銀海指南

朱序

朱序

朱序11
原文
天下之目瞽於病者半,瞽於醫者亦半。醫者自瞽其心,而欲不瞽天下人之目,勢必不能。
白話
天下人的眼睛因為疾病而失明的有一半,因為醫生而失明的也有一半。醫生自己蒙蔽了心智,卻想要不蒙蔽天下人的眼睛,勢必不可能。
原文
餘二十年中,走南北數千里,見醫者千百輩,醫目者亦百十輩,其能起沉疴,療痼疾,曾不得數人焉。而因噎廢食者,遂創目不醫不瞎之說。嗚呼,是說起而天下之目胥受其禍矣。然亦由不善治目者之有以禍之也。
白話
我二十年中,走遍南北數千里,見過的醫生有千百個,能治療眼疾的也有百十個,但能治好頑疾的,竟然數不出幾個人。而那些因噎廢食的人,於是發明了「不醫治眼睛就不會瞎」的說法。唉,這種說法一旦流傳,天下人的眼睛都要受其禍害了。然而,這也是因為那些不善於治療眼疾的人所帶來的禍害啊!
原文
桐鄉顧養吾先生,憫天下之且受其禍,而不能遍為之救,乃出生平所學,參以古大家之論,著為《銀海指南》四卷。辨輪廓,所以明經絡也。戒鉤割,所以養精血也。
白話
桐鄉的顧養吾先生,憐憫天下人即將遭受這種禍害,卻無法普遍地救護他們,於是拿出畢生所學,摻考前代名家的論述,寫成了《銀海指南》四卷。辨別輪廓,是為了闡明經絡。戒除鉤割,是為了保養精血。
原文
至於七情六淫,分致疾之原,五臟六腑,表主病之象。
白話
至於七情六淫,分別闡述致病的根源;五臟六腑,表明發病的表徵。
原文
辨脈辨舌,不厭其詳,用藥用方,貴充其類。
白話
辨別脈象和舌苔,越詳細越好;用藥開方,重視類別的充實完善。
原文
可兼症患病情之變,存醫案准治法之宜,可謂大無不包,細無不入已。
白話
能兼顧症狀病情的變化,保存醫案作為治療方法的準則,可以說是大無不包、細無不入。
原文
前年冬,余以先大夫憂旋里,獲讀先生書,知先生之學,固不僅以治目名也。
白話
前年冬天,我因為先父去世而回到家鄉,獲悉讀到先生的書,知道先生的學問,本來就不僅僅以治療眼疾聞名。
原文
憶乾隆庚戌間,伯兄遘目疾逾半載,手足復腫痛不能運動,諸醫以溫涼補瀉之藥,輕投之,兩目幾瞽,而余疾不少衰。
白話
回想起乾隆庚戌年間,伯兄得了眼疾超過半年,手腳又腫脹疼痛無法活動,各位醫生用溫涼補瀉的藥物輕率地投用,兩隻眼睛幾乎失明,而我的病情卻沒有絲毫減輕。
原文
迨後先生至,笑謂先大夫曰:是濕熱壅滯所致,療之至易。如其法而患痊。蓋先生之於醫無不通,而治目其緒餘耳。
白話
等到後來先生到來,笑着對先父說:這是濕熱壅滯造成的,治療起來非常容易。按照他的方法治療後病就好了。大概先生在醫學方面無所不通,而治療眼疾只不過是他的餘事罷了。
原文
先生與先大夫為莫逆交,余少時習聞先生教,略通素問靈樞之義。
白話
先生與先父是莫逆之交,我年少時常常聽到先生的教導,稍微通曉《素問》《靈樞》的義理。
原文
今海內莫不宗仰先生,得是書以廣其傳,庶幾言醫者不致瞽其心,而天下之人亦不致瞽其目也。是為序。嘉慶己巳冬世愚侄海鹽朱方增拜撰
白話
如今海內外沒有不敬仰先生的,得到這部書來推廣流傳,或許議論醫道的人就不會蒙蔽心智,而天下的人也不會蒙蔽眼睛了。此為序。嘉慶己巳年冬日世愚侄海鹽朱方增敬撰