白喉條辨

補義

補義

補義6
原文
余纂白喉條辨。自丁酉出版。迄今一紀矣。於前賢白喉諸書議論。間有未愜於心者。莫不詳加討論。斟酌妥協。以期悉合病情治法而後已。顧獨於忌表二字。尚嫌疏釋。未能盡致。心竊病之。蓋白喉為太陰肺經伏燥。苟無時邪感觸。自不宜無故表散。兆成燎原之禍。若確屬挾有時感表症者。則解表自難容緩。如前第五條所言挾溫熱者。可加薄荷荷葉扁豆花之類。挾寒濕燥三氣者。雖麻葛前蘇香薷藿香等皆可酌用。或外感里燥並重。亦須表裡清疏。二者兼顧。但先使表邪得解。縱白髮滿喉。則施治亦自易易矣。唯不得浪用薑桂辛熱引邪入里之品耳。嘗見時醫未讀白喉忌表抉微者。動輒表散。為禍固烈。乃有已見此書。未能洞澈原理。往往坭守忌表二字。縱有外感甚厲。開手即一味清滋。轉使外邪陷入。里燥愈甚。卒成爛喉等病。斃命者所在皆有見之。實堪痛悼。夫六淫病。邪氣從外入者。無不以解表為要務。白喉雖為太陰伏燥。法宜直從肺經清降。苟外感未去。輒先注意於此。且有於清降之中。再亂入苦重滋膩之品。則外邪未有不被牽率而內陷。終致清疏兩無所施。坐視殞命者。傷何如之。(僕)二少女年甫十齡。曾於某年夏月往鄰里觀劇。時值溽暑鬱蒸。
白話
我編纂《白喉條辨》,自丁酉年出版至今已十二年了。對於前賢論述白喉的各種著作,其中的議論若有不合我心意的,無不詳細加以討論,斟酌商量,以期望完全契合病情和治法而後罷休。只是對於「忌表」二字,仍然嫌隙解釋得太過粗疏,未能完全透徹,我心裡暗自以此為憾。白喉是太陰肺經的伏燥,如果沒有外感時邪的觸發,自然不適宜無故使用發散,這會招致形成燎原之禍。如果確實挾帶有外感的表症,那麼解表自然不能延緩。正如前面第五條所說,挾帶溫熱的,可以加薄荷、荷葉、扁豆花之類。挾帶寒、濕、燥三氣的,雖然麻黃、葛根、前胡、蘇葉、香薷、藿香等都可以斟酌使用。或者外感和裡燥並重的,也必須表裡兼清疏解,二者兼顧。只要先使表邪得解,即使白膜布滿喉間,那麼施治自然也就容易了。只是不得隨意使用生薑、肉桂等辛熱引邪入里的藥物罷了。我曾見時下的醫生沒有讀過《白喉忌表抉微》的,動輒解表散邪,為害固然慘烈;也有已經讀過此書卻未能洞澈原理的,往往拘泥固守「忌表」二字,即使外感非常厲害,一開始就一味清潤滋陰,反而使外邪陷入,裡燥越發嚴重,最終變成爛喉等病症,喪命的人到處都有見到,實在令人痛心哀悼。凡是六淫病,邪氣從外侵入的,無不以解表為首要事務。白喉雖然是太陰伏燥,治法適宜直接從肺經清降,但如果外感未去除,卻先專注於此,而且在清降之中又隨意加入苦寒重劑和滋膩的藥物,那麼外邪沒有不被牽連而內陷的,最終導致清法、疏法都無法施用,坐視病人死亡,損傷是多麼的大啊。我兩個女兒年紀剛十歲,曾在某年夏天去鄰里看戲。當時正逢暑熱熏蒸。
原文
(當數日前西風大作夏行秋令故有白喉症發現)加之劇場人氣醞釀。歸即寒熱大作。肢體如廢。腹痛餐泄。舌苔灰濁而喉間又復發白。(僕)權其輕重。理宜解暑去濕為先。蓋治白喉不外清滋之品。暑濕得解。則用藥自無牽掣矣。遂用香薷飲合正氣散加減。再入石膏鮮葦莖二味。略顧肺中之燥。
白話
(應當是數日前西風大作,夏天卻行秋天的節令,所以有白喉症顯現)再加上劇場裡人氣的醞釀蒸騰,回來後立即寒熱大作,四肢如同廢物不能動彈,腹痛腹瀉,舌苔灰濁而喉間又再度發白。我衡量病情的輕重,理應以解暑去濕為先。因為治療白喉不外乎清潤滋養的藥品,暑濕得以解除,那麼用藥自然就沒有牽制了。於是就用香薷飲合正氣散加減,再加入石膏、鮮葦莖兩味,稍微顧護肺中的燥熱。
原文
(石膏為治燥火主藥其性兼能達表清裡熟讀仲聖書者自能得其旨歸故喉間一見白磈白片此味即不容緩乃時醫於冬地石斛元參等味習為故然浪用不怪視石膏反不敢輕於一試識力不真往往坐失病機殊堪太息)二劑後表解體鬯。痛止泄愈。而喉中日勢轉劇。幾至滿喉皆是。
白話
(石膏是治療燥火的主藥,它的藥性兼能達表清裡,熟讀仲景先聖著作的人自然能領會其中的旨趣歸宗,所以喉間一旦見到白色斑塊白片,這味藥就不容延緩。然而現時的醫生對於生地、麥冬、石斛、元參等藥物習以為常,隨意濫用而不以為怪,反而視石膏為不敢輕易一試的藥物,認識不真切,往往坐失病機,實在令人嘆息。)服用二劑後,表證解除,身體暢通,疼痛停止,腹瀉康復,可是喉中的症勢反而加劇,幾乎布滿整個喉間。
原文
乃急轉用西洋參石膏葦莖元參杏仁枇杷葉等味。三劑白去八九。喉中唯覺燥痛。遂再加羚羊鮮生地二味。病遂全愈。
白話
於是急忙改用西洋參、石膏、葦莖、元參、杏仁、枇杷葉等藥物。三劑後白膜消退八九成,喉中只感到燥痛,於是再加上羚羊角和鮮生地兩味,病症便完全康復了。
原文
使當初下手時疑忌香薷藿香辛燥與白喉有礙。把握不定。不以全力專去暑濕。恐遺禍有不可勝言矣。要之白喉病夾症頗夥。唯太陰伏燥獨發者。自當以清降滋潤為重。如辛散苦重。皆在所禁。前已辨之詳矣。若挾六淫時感。自當濕因濕治。寒因寒治。暑熱因暑熱治。先解其表。則本症治法。自無顧慮。斷不可坭守忌表二字。使外感與伏燥。互相牽引。譬如觀奕。一著錯則全局輸矣。吾願世之治白喉者。因此意神而明之。或能與吾民同躋壽域也。故不辭繁複。復補此篇於後。
白話
假使當初下手時對香薷、藿香的辛燥與白喉是否相礙心存疑忌,把握不定,不傾全力專門祛除暑濕,恐怕留下的禍害將不可勝言了。總之白喉病夾雜的症狀頗多,只有太陰伏燥單獨發作的,自然應當以清降滋潤為要。如果是辛散、苦寒重劑,都在禁用之列,前面已經辨析得很詳細了。如果挾帶六淫外感,自然應當濕邪用燥濕法治療,寒邪用溫寒法治療,暑熱用清暑熱法治療,先解除其表,那麼本症的治法自然沒有顧慮。千萬不可以拘泥固守「忌表」二字,使外感與伏燥互相牵引。譬如看下棋,一步走錯則全局皆輸。我希望世上治療白喉的人,能因此意而神明之,或許能與我民眾共同達到長壽的境界。所以不辭繁複,又補寫這一篇在後面。
原文
宣統元年太歲己酉十月慄盦漻甫再識於湫漻齋
白話
宣統元年太歲己酉年十月,慄盦漻甫再次記識於湫漻齋。