白喉條辨

辨善後第十一

辨善後第十一

辨善後第十一3
原文
白喉病或已誤或未誤。以法治之。當無不愈。愈後飲食起居如常者。不必服補養藥。如肺陰未復。可用補土生金法。張氏養正湯去花粉加制甘草沙參主之。數月後喉間仍介介如梗者。前方加歸身黃耆。甚則用東垣甘溫法。
白話
白喉這種病,有的已經誤治,有的沒有誤治。按照正確的方法治療,應該沒有不痊癒的。痊癒之後,如果飲食、生活作息都恢復正常,就不必服用補養的藥物。如果肺部的陰液還沒有恢復,可以使用補益脾胃來滋生肺金的方法。用張氏的養正湯去掉天花粉,加入製甘草、沙參來主治。幾個月後,喉嚨仍然感覺有東西哽住、不舒服的,就在前方的藥方中加入當歸身、黃耆。嚴重的話,就使用李東垣的甘溫除熱法。
原文
白喉為燥火爍金。善後自宜清潤甘淡。以補土生金。張氏養正湯最為合度。去花粉不可令復涼也。或過服寒涼以後。營血往往受傷。每有終年累月。喉間仍介介不已。此必重用歸耆。藉甘溫以和調營血。蓋當時一味寒涼。必有餘熱。滯入營衛隧道。郁久不達。勢必復蒸。先賢陸九芝所謂過服冬地。易發骨蒸勞熱。真有得之言也。
白話
白喉是因為燥火灼傷肺金。病後調養自然應該使用清潤甘淡的藥物,來補益脾胃、滋生肺金。張氏的養正湯最為合適。去掉天花粉,是為了不讓藥性再次變得寒涼。有時因為過度服用寒涼藥物之後,營血往往會受傷,常常有人長年累月,喉嚨仍然感覺哽哽作痛不止。這種情況必須重用當歸、黃耆,藉由甘溫的藥性來調和營血。這是因為當時一味使用寒涼藥物,必定有殘餘的熱邪,滯留在營衛經脈之中,鬱積久了無法透發,勢必會再次蒸騰發熱。前賢陸九芝所說的「過度服用生地、麥冬之類的藥物,容易引發骨蒸勞熱」,真是有見地的話啊。
原文
善患白喉。愈後數月喉間常覺介介。後因中寒。服大甘溫藥始痊。主講自京都歸。言北方此病甚多。愈後服溫養。始能復原。些言適符合。長女同時患此。於初起醫治不得法。未能疏通經隧。致餘毒流入骨髓。次年仍發青腿牙疳頗重。醫治月餘始痊。
白話
我曾經患過白喉。痊癒後幾個月,喉嚨常常覺得哽哽不舒服。後來因為中寒,服用了大劑量的甘溫藥物才痊癒。主講從京都回來,說北方這種病很多,痊癒後要服用溫養的藥物,才能恢復元氣。這些話正好符合我的經驗。我的大女兒當時也患了這個病,但在初起時醫治不得法,沒有能疏通經脈,導致殘餘的毒邪流入骨髓。第二年仍然發作了青腿牙疳,而且相當嚴重,醫治了一個多月才痊癒。