口齒類要

附方並注

附方並注(1)

附方並注42
原文
清胃散治胃火血燥唇裂,或為繭唇,或牙齦潰爛作痛。
白話
清胃散治療胃火亢盛、血分乾燥導致的嘴唇乾裂,或者形成繭唇,或者牙齦潰爛疼痛。
原文
黃連(炒) 生地黃 升麻(各一錢) 牡丹皮(八分) 當歸(三錢二分) 上水煎服。
白話
黃連(炒過)、生地黃、升麻(各一錢),牡丹皮(八分),當歸(三錢二分)。以上藥材用水煎煮後服用。
原文
加味清胃散即前散加芍藥、柴胡,治脾胃肝膽經熱。柴胡清肝散
白話
加味清胃散就是前面的藥方加入芍藥、柴胡,治療脾胃及肝膽經的熱證。
原文
治肝經怒火,風熱傳脾,唇腫裂,或患繭唇。
白話
治療肝經怒火旺盛,風熱邪氣傳導到脾經,導致的嘴唇腫脹乾裂,或者患上繭唇。
原文
柴胡 黃芩(炒,各一錢) 黃連(炒) 山梔(炒,各七分) 當歸(一錢) 川芎(六分) 生地黃(一錢) 升麻(八分) 牡丹皮(一錢) 甘草(三分) 上水煎服。若脾胃弱,去芩、連,加白朮、茯苓。濟陰地黃丸治陰虛火燥,唇裂如繭。
白話
柴胡、黃芩(炒過,各一錢),黃連(炒過)、山梔(炒過,各七分),當歸(一錢),川芎(六分),生地黃(一錢),升麻(八分),牡丹皮(一錢),甘草(三分)。以上藥材用水煎煮後服用。如果脾胃虛弱,去掉黃芩、黃連,加入白朮、茯苓。濟陰地黃丸治療陰虛火旺、乾燥,導致的嘴唇乾裂如繭。
原文
五味子 熟地黃(自制杵膏) 麥門冬 當歸 肉蓯蓉 山茱萸(去核) 枸杞子 山藥 甘州菊花 巴戟肉(各等分) 上為末,煉蜜丸,桐子大。每服七八十丸,空心食前白湯送下。歸脾湯(一名濟生歸脾湯)
白話
五味子、熟地黃(自製搗成膏狀)、麥門冬、當歸、肉蓯蓉、山茱萸(去核)、枸杞子、山藥、甘州菊花、巴戟肉(各等份)。以上藥材研磨成細末,用煉製過的蜂蜜製成丸藥,大小如梧桐子。每次服用七八十丸,在空腹、飯前用白開水送服。
原文
治思慮傷脾,血耗唇皺,及氣鬱生瘡,咽喉不利,發熱便血,盜汗晡熱等症。
白話
治療因思慮過度損傷脾臟,導致的血液耗損、嘴唇皺縮,以及氣機鬱結而產生瘡瘍、咽喉不暢利、發燒、便血、盜汗、午後潮熱等症狀。
原文
木香 甘草(各三分) 人參 白朮 茯苓 黃耆(炒) 當歸 龍眼肉 遠志 酸棗仁(炒,各一錢) 上水煎服。加味歸脾湯
白話
木香、甘草(各三分),人參、白朮、茯苓、黃耆(炒過)、當歸、龍眼肉、遠志、酸棗仁(炒過,各一錢)。以上藥材用水煎煮後服用。
原文
即前方加柴胡、丹皮、山梔,治思慮動脾火,元氣損傷,體倦發熱,飲食不思,失血牙痛等症。補中益氣湯
白話
即前方的藥方再加入柴胡、丹皮、山梔,治療因思慮過度引發脾火,導致元氣受損、身體疲倦發熱、食慾不振、失血、牙痛等症狀。
原文
治中氣傷損,唇口生瘡,或齒牙作痛,惡寒發熱,肢體倦怠,食少自汗,或頭痛身熱,煩躁作渴,氣喘脈大而虛,或微細軟弱。
白話
治療中氣受損,嘴唇口腔生瘡,或者牙齒疼痛,怕冷發燒,肢體疲倦,食量減少、自發性出汗,或者頭痛身體發熱,煩躁口渴,氣喘,脈象浮大而無力,或者脈象微細軟弱。
原文
人參 黃耆(炒) 甘草(各一錢半) 白朮 當歸 橘紅(各一錢) 柴胡 升麻(各五分)上薑棗水煎服。羌活散
白話
人參、黃耆(炒過)、甘草(各一錢半),白朮、當歸、橘紅(各一錢),柴胡、升麻(各五分)。以上藥材加入生薑、紅棗用水煎煮後服用。
原文
治風熱傳脾,唇口瞤皺,或頭痛目眩,或四肢浮腫如風狀。
白話
治療風熱邪氣傳導到脾經,導致的嘴唇、口腔抽搐皺縮,或者頭痛眼花,或者四肢浮腫像風病一樣。
原文
羌活 茯苓 薏苡仁(各等分) 上每服三五錢,水煎,入竹瀝一匙服。人參理中湯
白話
羌活、茯苓、薏苡仁(各等份)。以上藥材每次服用三到五錢,用水煎煮,加入一匙竹瀝後服用。
原文
治口舌生瘡,飲食少思,大便不實,或畏寒惡熱,作嘔腹痞。此中氣不足,虛火炎上。
白話
治療口腔舌頭生瘡,食慾不振,大便不成形,或者怕冷怕熱,噁心嘔吐、腹部脹滿。這是因為中氣不足,虛火上炎所致。
原文
人參 白朮 乾薑(炮) 甘草(炙,各等分) 上每服五七錢,或一兩,水煎服。
白話
人參、白朮、乾薑(炮製過)、甘草(炙過,各等份)。以上藥材每次服用五錢到七錢,或者一兩,用水煎煮後服用。
原文
附子理中湯治症同上,但四肢冷逆,或嘔吐泄瀉。
白話
附子理中湯治療的症狀同上,但會出現四肢冰冷逆冷,或者嘔吐、腹瀉。
原文
茯苓 白芍藥(各二錢) 附子 人參(各二錢) 白朮(四錢) 上水煎服。香砂六君子湯
白話
茯苓、白芍藥(各二錢),附子、人參(各二錢),白朮(四錢)。以上藥材用水煎煮後服用。
原文
治口舌生瘡,服涼藥過多,以致食少作嘔,或中氣虛熱所致。
白話
治療口腔舌頭生瘡,因為服用過多寒涼藥物,導致食慾不振、作嘔,或者因為中氣虛弱、虛熱所引起。
原文
人參 白朮 茯苓 半夏 陳皮(各一錢) 藿香(八分) 甘草(炒,六分) 宿砂仁(炒,八分) 上姜水煎。
白話
人參、白朮、茯苓、半夏、陳皮(各一錢),藿香(八分),甘草(炒過,六分),砂仁(炒過,八分)。以上藥材加入生薑用水煎煮。
原文
人參安胃散治胃經虛熱,口舌生瘡,喜熱飲食。
白話
人參安胃散治療胃經虛熱,導致口腔舌頭生瘡,喜歡喝熱飲、吃熱食。
原文
人參 白茯苓(各一錢) 黃芩(二錢) 甘草(炙) 陳皮(各五分) 黃連(三分) 芍藥(七分) 上水煎服。
白話
人參、白茯苓(各一錢),黃芩(二錢),甘草(炙過)、陳皮(各五分),黃連(三分),芍藥(七分)。以上藥材用水煎煮後服用。
原文
七味白朮散治虛熱,口舌生瘡,不喜飲冷,吐瀉口乾。
白話
七味白朮散治療虛熱,口腔舌頭生瘡,不喜歡喝冷飲,伴隨嘔吐、腹瀉、口乾。
原文
人參 白朮 木香 白茯苓 甘草(炙) 藿香(各五分) 乾葛(一錢) 上水煎服。四君子湯
白話
人參、白朮、木香、白茯苓、甘草(炙過)、藿香(各五分),乾葛(一錢)。以上藥材用水煎煮後服用。
原文
治口舌生瘡,脾胃虛弱,飲食少思,肚腹不利。
白話
治療口腔舌頭生瘡,因為脾胃虛弱,導致食慾不振、腹部不適。
原文
人參 白朮 茯苓(各一錢) 甘草(炙,五分) 上薑棗水煎服。六君子湯
白話
人參、白朮、茯苓(各一錢),甘草(炙過,五分)。以上藥材加入生薑、紅棗用水煎煮後服用。
原文
治胃氣虛熱,口舌生瘡,或寒涼克伐,食少吐瀉。
白話
治療胃氣虛弱、有虛熱,導致口腔舌頭生瘡,或者因為使用寒涼藥物攻伐太過,導致食慾不振、嘔吐腹瀉。
原文
人參 白朮 茯苓(各一錢半) 陳皮 半夏 甘草(各一錢) 上薑棗水煎服。二陳湯
白話
人參、白朮、茯苓(各一錢半),陳皮、半夏、甘草(各一錢)。以上藥材加入生薑、紅棗用水煎煮後服用。
原文
治脾胃虛弱,口舌生瘡,或中脘停痰,嘔吐噁心,飲食少思等症。
白話
治療脾胃虛弱,口腔舌頭生瘡,或者中脘部有痰飲停滯,導致嘔吐噁心、食慾不振等症狀。
原文
陳皮 茯苓 半夏(各一錢半) 甘草(炙,五分) 上薑棗水煎服。
白話
陳皮、茯苓、半夏(各一錢半),甘草(炙過,五分)。以上藥材加入生薑、紅棗用水煎煮後服用。
原文
葛花解醒湯治酒積,口舌生瘡,或嘔吐泄瀉。
白話
葛花解醒湯治療飲酒過度造成的積滯,導致口腔舌頭生瘡,或者嘔吐、腹瀉。
原文
白豆蔻 宿砂仁 葛花(各五分) 木香(二分) 青皮(二分) 陳皮 茯苓 豬苓 人參 白朮 神麯(炒) 澤瀉 乾薑(各三分) 上水煎服,得微汗,酒病去矣。龍膽瀉肝湯治口苦,或生瘡。
白話
白豆蔻、砂仁、葛花(各五分),木香、青皮(各二分),陳皮、茯苓、豬苓、人參、白朮、神麯(炒過)、澤瀉、乾薑(各三分)。以上藥材用水煎煮後服用,服用後如果微微出汗,酒病就消除了。
原文
柴胡(一錢) 黃芩(七分) 甘草 人參 天門冬(去心) 龍膽草(酒拌炒焦) 黃連(炒)山梔(炒) 麥門冬 知母(各五分) 五味子(三分) 上水煎服。小柴胡湯
白話
柴胡(一錢),黃芩(七分),甘草、人參、天門冬(去心)、龍膽草(用酒拌過炒至焦黃)、黃連(炒過)、山梔(炒過)、麥門冬、知母(各五分),五味子(三分)。以上藥材用水煎煮後服用。
原文
治肝膽經風熱侮脾土,唇口腫痛,或寒熱往來,或日晡發熱,或潮熱身熱,或怒而發熱脅痛,甚者轉側不便,兩脅痞滿,或瀉利咳嗽,或吐酸苦水。
白話
治療肝膽經的風熱邪氣侵犯脾土,導致的嘴唇、口腔腫脹疼痛,或者出現寒熱交替,或者午後發熱,或者定時發熱、全身發熱,或者因發怒而發熱、脅肋疼痛,嚴重時翻身轉側不便,兩脅脹滿痞塞,或者腹瀉、咳嗽,或者嘔吐酸水苦水。
原文
柴胡(一錢) 黃連(一錢半) 半夏 人參(各一錢) 甘草(炙,五分) 上薑棗水煎服。怒動肝火,牙齒痛寒熱,加山梔、黃連。梔子清肝散
白話
柴胡(一錢),黃連(一錢半),半夏、人參(各一錢),甘草(炙過,五分)。以上藥材加入生薑、紅棗用水煎煮後服用。如果因發怒引動肝火,出現牙齒疼痛、怕冷發熱,則加入山梔、黃連。
原文
治三焦及足少陽經風熱,口舌生瘡,或耳內作癢,出水疼痛,或胸間作痛,或寒熱往來。
白話
治療三焦經和足少陽膽經的風熱,導致的口腔舌頭生瘡,或者耳朵內發癢、流液、疼痛,或者胸脅部疼痛,或者寒熱往來的症狀。
原文
茯苓 川芎 芍藥 牛蒡子(炒) 當歸(各七分) 柴胡 山梔 牡丹皮(各一錢) 甘草(五分) 上水煎服。
白話
茯苓、川芎、芍藥、牛蒡子(炒過)、當歸(各七分),柴胡、山梔、牡丹皮(各一錢),甘草(五分)。以上藥材用水煎煮後服用。
原文
人參敗毒散(加防風、荊芥,名荊防敗毒散)
白話
人參敗毒散(加入防風、荊芥,稱為荊防敗毒散)。
原文
治一切表症,瘡瘍焮痛,發寒熱,或拘頭痛,脈細有力者。
白話
治療一切表證,如瘡瘍紅腫疼痛,發冷發熱,或者牽引頭痛,脈象雖然細但有力量的。
原文
人參 羌活 獨活 柴胡 前胡 茯苓 川芎 桔梗 枳殼 甘草(各一錢) 上水煎服。奪命丹
白話
人參、羌活、獨活、柴胡、前胡、茯苓、川芎、桔梗、枳殼、甘草(各一錢)。以上藥材用水煎煮後服用。
原文
治喉閉或疔瘡,發大毒,或麻木,或嘔吐,重者昏憒。
白話
治療喉嚨閉塞不通或疔瘡,引發嚴重的毒熱,或者出現麻木,或者嘔吐,病情嚴重的會神志昏迷。
原文
若疔毒牙關緊急,用三五丸為末,水調灌下,有奪命之功。
白話
如果疔瘡毒素導致牙關緊閉,取三到五顆藥丸研磨成粉末,用水調和後灌服,有奪回性命的功效。
原文
蟾酥(乾者酒化) 輕粉(各五分) 枯白礬 寒水石(煅) 銅綠 乳香 沒藥 麝香(各一錢) 硃砂(三錢) 蝸牛(二十個,另研,無亦效) 上為細末,用蝸牛或酒糊為丸,如綠豆大。每服一二丸,溫酒或蔥湯下。東垣白芷散治大寒犯腦,牙齒疼痛。
白話
蟾酥(乾燥的用酒化開)、輕粉(各五分),枯白礬、寒水石(煅燒過)、銅綠、乳香、沒藥、麝香(各一錢),硃砂(三錢),蝸牛(二十個,另外研磨,沒有也可以)。以上藥材研磨成細末,用蝸牛或者酒調成糊狀製成丸藥,大小如綠豆。每次服用一兩顆,用溫酒或者蔥湯送服。