一草亭目科全書

補中益氣湯

補中益氣湯

補中益氣湯6
原文
治勞倦傷脾,中氣不足等症。黃耆(一錢五分,蜜炙) 人參(去蘆,一錢) 甘草(一錢,炙) 歸身(酒洗,一錢) 白朮(土炒,一錢) 陳皮(去白,五分) 升麻(三分) 柴胡(三分)上咀片,薑棗水煎服。
白話
治療勞累疲倦損傷脾臟、中氣不足等病症。黃耆(一錢五分,用蜂蜜炙過)、人參(去除蘆頭,一錢)、甘草(一錢,炙過)、當歸身(用酒洗過,一錢)、白朮(用土炒過,一錢)、陳皮(去除內層白膜,五分)、升麻(三分)、柴胡(三分)。將上述藥材切碎,加入生薑、紅枣,用水煎煮後服用。
原文
一富家子,忽病視正物皆以為斜,凡物必更移令斜,自以為正。
白話
有一個富家子弟,突然生病,看直的東西都覺得是斜的,所有東西都必須移動到傾斜的位置,他才覺得是正的。
原文
其父求醫,一醫留其子,盛設暢飲,至醉,乃扶坐轎中,使人抬之,高下其手,常令傾側,展轉久之,方令登榻而臥,達旦酒醒,遺之歸家。前日斜視之物,皆理正矣。
白話
他的父親四處求醫,有一位醫生將他的兒子留下來,準備了豐盛的酒席讓他暢飲,直到喝醉,然後扶他坐在轎子裡,讓人抬著他,並且上下擺動轎子,常常讓轎子傾斜,這樣翻轉了很久,才讓他上床睡覺,直到天亮酒醒後,才讓他回家。之前覺得是斜著的東西,現在看起來都正常了。
原文
父母躍然而喜,往謝問方何神效如此也,醫曰:令郎無病,是醉中常閃倒肝一葉,搭於肺上,不能下,故視正為斜。
白話
他的父母非常高興,前去感謝醫生,並詢問藥方為何如此神奇有效。醫生說:您的兒子沒有病,這是在醉酒時常常不小心跌倒,導致一片肝葉翻轉,搭在肺臟上面,無法歸位,所以才會把正的東西看成斜的。
原文
今夏飲之,醉則肺脹,展轉之間,肝亦隨下矣,藥安能治之哉。
白話
這次讓他夏天飲酒,喝醉之後肺臟脹大,在翻轉搖動的過程中,肝葉也跟著恢復原位了,藥物怎麼能夠治療這種情況呢?
原文
一孕婦忽然視物不明,目昏作痛。此因胎熱傷肝,毒氣上衝,或外傷內熱,內食炙煿性熱之物,以菊連湯主之,或金液湯治之,無不效也。
白話
有一位孕婦忽然眼睛看不清楚,視物模糊且疼痛。這是因為胎熱損傷了肝臟,毒氣向上衝擊,或者是因為外部受傷、內部有熱,以及吃了燒烤、煎炸等性熱的食物所致。用菊連湯為主方來治療,或者用金液湯來治療,沒有不見效的。