一草亭目科全書

孝感丸

孝感丸

孝感丸5
原文
一人父歿,奉母周遊四方,事母盡孝。淳熙中寓秦州,因患赤眼食蟹,遂成內障,諸醫無效。
白話
有一個人,父親去世後,侍奉母親周遊四方,對母親極盡孝道。在淳熙年間,寄居在秦州,因為患了紅眼病而吃了螃蟹,於是變成了內障,許多醫生治療都沒有效果。
原文
素解暗誦般若經,出丐市裡,所得錢持歸母,凡歷五載。
白話
他平時懂得默誦《般若經》,外出到市集乞討,所得的錢都拿回家給母親,總共經歷了五年。
原文
忽夜夢一僧,長眉大鼻,托一缽,缽中有水,令掬以洗眼,復告之曰:汝此去當服羊肝丸也。意其為佛,拜乞其方,僧遂以授之。
白話
忽然在夜裡夢見一位僧人,長著長長的眉毛、大大的鼻子,托著一個缽,缽中有水,命令他捧起水來洗眼睛,又告訴他說:「你這次回去應當服用羊肝丸。」他心想這位僧人就是佛,便跪拜請求藥方,僧人於是就把藥方給了他。
原文
夜明砂(洗淨) 當歸(灑洗) 木賊(去節) 蟬蛻(去足)各一兩,共研為末,用黑羊肝四兩,水煮爛,搗如泥,入藥拌和,又搗丸如梧子大,食後滾水下五十丸。
白話
夜明砂(洗淨)、當歸(用酒洗過)、木賊(去除節)、蟬蛻(去除腳),各一兩,一起研磨成粉末,用黑羊肝四兩,加水煮爛,搗成泥狀,加入藥粉攪拌均勻,再搗成如梧桐子大小的藥丸,飯後用滾開水送服五十丸。
原文
服之百日復明,與其母還鄉,母亡棄家遂入道矣。後竟仙去。
白話
服用一百天後,眼睛恢復了視力,他便與母親返回家鄉。母親去世後,他拋棄了家庭,於是出家修道去了。後來竟然成仙而去。