原文
治發背腦疽,腸癰牙癰,四肢下部一切癰疽、疔瘡、魚臍、鬼箭、瘭疽等,或胸腹不測,風癉腫瘤,緊硬赤腫,惡核瘰癧發奶之屬。
治療發背、腦疽、腸癰、牙癰,以及四肢下部所有癰疽、疔瘡、魚臍、鬼箭、瘭疽等,或者胸腹不明原因、風癉腫瘤、堅硬紅腫、惡核、瘰癧、發奶這一類疾病。
原文
先令病人憑几曲手男左女右,看臂腕節中間有一偃孔,令把臂相對者以朱點定了(有圖在後第一),次用挺直其臂,如持弓之直,卻見先來用朱點定偃孔處正在臂節橫紋上,就以篾自橫紋貼肉量至中指肉尖而止,不過指爪(有圖在後第二)。
先讓病人靠著几案彎曲手臂,男左女右,看手臂與手腕關節中間有一個凹陷的孔,讓握住手臂相對的人用朱砂點定位置(有圖在後面第一)。接著把手臂伸直,像拉弓一樣直,就會看到先前用朱砂點定的凹陷孔處正好在手臂關節的橫紋上,就用竹篾從橫紋貼著肉量到中指肉尖為止,不超過指甲(有圖在後面第二)。
原文
次用屈中指,側看中節有兩斜橫縫,就用篾壓定截斷,此是一寸,須量橫紋各一則,乃各一寸也(有圖在後第三)。
接著彎曲中指,側看中節有兩條斜橫紋,就用竹篾壓住截斷,這是一寸,必須量橫紋各一條,就是各一寸(有圖在後面第三)。
原文
次用竹扛一條兩卓子前後閣起,以氈褥被帛等藉定令穩,令病人脫去衣,解開襯褲帶,騎定竹扛,用身壁直靠,尾閭骨坐於竹扛上,兩足懸虛,俱不要著地,懸身正直,要兩人左右扶定,勿斜側僵曲,要以尾閭骨正貼在竹扛上,卻就竹扛上用初頭自臂腕量至中指肉尖,竹篾子自尾閭骨量上背脊之心,盡其所壓之篾而止。
接著用一根竹槓,前後用兩張桌子架起來,用氈褥、被帛等墊穩,讓病人脫去衣服,解開襯褲帶,騎在竹槓上,身體筆直靠著,尾閭骨坐在竹槓上,兩腳懸空,都不要著地,身體懸空正直,要兩個人左右扶住,不要歪斜、僵硬、彎曲,必須讓尾閭骨正好貼在竹槓上。然後在竹槓上,用最初從臂腕量到中指肉尖的竹篾子,從尾閭骨向上量到背脊的中心,直到竹篾壓到的位置為止。
原文
卻用前所壓橫紋二寸則子橫安篾盡處,用朱點定兩頭是穴,相去各一寸也(有圖在後第四),各灸五壯或七壯,艾炷及三分闊,以紙軸艾作炷,十分緊實方可用。
然後用先前量橫紋的二寸標準,橫向放在竹篾盡頭處,用朱砂點定兩頭就是穴位,相距各一寸(有圖在後面第四)。每個穴位灸五壯或七壯,艾炷約三分寬,用紙卷艾絨做成艾炷,必須十分緊實才能使用。
原文
壯數不可灸多,不問癰生何處,已破未破,並用此法灸之,無不安愈。
灸的壯數不可過多,不論癰長在何處,已破或未破,都用這個方法灸治,沒有不痊癒的。
原文
蓋此二穴心脈所起(忽遇點穴近瘡,或正在瘡上,不問遠近,只要依法灸之,切莫生疑),凡癰疽只緣心火流滯而生,灸此二穴,心火即時流通,不過三日可以安愈,可謂起死救危,有非常之功,屢施屢驗。蓋《素問》云:諸瘡痛癢,皆屬於心。
因為這兩個穴位是心脈所起始的地方(如果點穴時靠近瘡口,或正好在瘡上,不論遠近,只要依照方法灸治,千萬不要懷疑)。所有癰疽都是因為心火停滯而產生,灸這兩個穴位,心火就會立即流通,不超過三天就能安然痊癒,可以說是起死救危,有非凡的功效,屢次施行屢次應驗。《素問》說:各種瘡瘍的疼痛瘙癢,都屬於心。
原文
又云:榮血不調,逆於肉理而生癰腫,灸此二穴,心火調暢,血脈自然流通,勝於服藥多矣。
又說:營血不調和,逆亂於肌肉紋理而產生癰腫,灸這兩個穴位,心火調和順暢,血脈自然流通,勝過服藥很多了。
原文
灸罷謹口味,戒房事,依法將理,依前法一灸七壯了,經半日許灸,瘡內流水甚多,覺火氣遊走,周遍一身,蒸蒸而熱。
灸完後要謹慎飲食,戒除房事,依照方法調養。按照前面的方法灸了七壯後,經過大約半天時間,瘡內流出很多水,感覺火氣遊走,遍佈全身,蒸蒸發熱。
原文
再視正瘡釁腫已消減五六分矣,至第二日五更,艾火盛行,咽喉焦枯,口舌乾燥,小便頗澀,四肢微汗,略覺煩躁,當是艾火流通使然。遂投乳香綠豆托裡散(方在後)。
再看原來的瘡口腫脹已經消退五六分了。到了第二天五更時分,艾火作用強烈,咽喉焦枯,口舌乾燥,小便有些澀滯,四肢微微出汗,稍微感到煩躁,這是艾火流通造成的。於是服用乳香綠豆托裡散(藥方在後面)。
原文
良久,諸證漸漸釋去,視其瘡釁已消,第三日果安愈矣。
過了一段時間,各種症狀漸漸消失,看那瘡口已經消退,第三天果然安然痊癒了。
原文
俱灸,瘡釁發異常,如蟲行狀,流清水,四五日方定,此誠可謂活人良法也。
全部灸治後,瘡口出現異常感覺,像蟲爬行的樣子,流出清水,四五天才停止,這真是可以救人的好方法啊。
原文
仍服五香連翹湯(方在後),此以疏散郁毒之氣,甚則轉毒散(方在後),或凡黃元,以防毒內攻(方在後)。更在識輕重緩急,分陰分陽而服藥。
仍然服用五香連翹湯(藥方在後面),這是用來疏散鬱積的毒氣;嚴重的話用轉毒散(藥方在後面),或者用凡黃元,以防毒氣內攻(藥方在後面)。更在於辨別病情的輕重緩急,區分陰陽來服藥。
原文
或膠醋熨散,或膏藥塗貼,如外科常法治之(醋熨法在後)。
或者用膠醋熨散,或者用膏藥塗貼,按照外科的常規方法治療(醋熨法在後面)。
原文
先曲手看臂腕節中間,有一偃孔便是。臂節橫紋端的中心,令對坐,把臂之人以朱點定。
先彎曲手看手臂與手腕關節中間,有一個凹陷的孔就是。手臂關節橫紋的末端中心,讓對坐、握住手臂的人用朱砂點定。
原文
次用挺直其臂,如持弓之直,卻見先來用朱點定偃孔處,正在臂節橫紋上。
接著把手臂伸直,像拉弓一樣直,就會看到先前用朱砂點定凹陷孔的地方,正好在手臂關節的橫紋上。
原文
就以竹篾自橫紋貼肉,量上至中指肉尖而止,不過指爪。
就用竹篾從橫紋貼著肉,向上量到中指肉尖為止,不超過指甲。
原文
次用屈中指側看中節屈處,有兩斜紋,此是量寸法所用。兩頭各一寸之則以薄篾量二寸折斷篾。
接著彎曲中指,側看中節彎曲處,有兩條斜紋,這是量寸法所用的。兩頭各一寸的標準,用薄竹篾量二寸後折斷竹篾。
原文
次解衣褲等,用身壁直靠尾閭骨,坐於竹扛上,兩足懸虛,俱不著地,要兩人扶坐,以尾閭骨正貼在竹扛上,卻就尾閭骨上用初頭竹篾子量上脊背之心。
接著解開衣服褲子等,身體筆直靠著尾閭骨,坐在竹槓上,兩腳懸空,都不著地,要兩個人扶著坐,讓尾閭骨正好貼在竹槓上,然後在尾閭骨上用最初的竹篾子向上量到脊背的中心。
原文
蓋所量之篾而止用朱點定了,卻用前所量二寸,則子橫安點處,兩頭是穴。
在竹篾量到的地方用朱砂點定,然後用先前量的二寸標準,橫向放在點定處,兩頭就是穴位。
原文
次用紙軸艾令實切為艾炷,身壁直坐,即安艾炷,難安時微用津唾占黏之。略才曲身,其穴便差,切不可曲身。
接著用紙卷艾絨,壓實後切成艾炷,身體筆直坐著,就放置艾炷,如果難以固定時,稍微用唾液沾濕黏住。只要稍微彎曲身體,穴位就會偏移,千萬不可彎曲身體。
原文
江西傳得元本云:余既躬獲異效,深願家家自曉,人人自理,不陷枉亡,亦仁人之用心也。每恨嬰此疾者,輕委庸人,束手待斃。余目睹耳聞,不知其幾人矣。
江西傳來的元本說:我親身獲得奇異的療效,深切希望家家都能自己知曉,人人能夠自我調理,不陷入冤枉死亡,這也是仁人的用心。常常遺憾患了這種病的人,輕易委託給庸醫,束手待斃。我親眼所見、親耳所聞,不知道有多少人了。
原文
此灸法流傳數十載,但人每意其淺近而忽之,且以其灸法之難,或疑而已之。
這種灸法流傳了幾十年,但人們常常認為它淺近而忽視它,而且因為灸法操作困難,有人懷疑就停止了。
原文
今親獲異效,尋窮其原,如秦緩視晉侯之疾,確然知其在肓之上膏之下。
如今親身獲得奇異療效,探究其根源,就像秦緩診視晉侯的疾病,確切知道它在肓之上、膏之下。
原文
然攻達之難,藥石所不至,寥寥千載,至唐而孫真人出焉,始洞徹表裡,垂法萬世,以膏肓穴起人之羸疾,世皆稱驗。惟癰疽之酷,方論甚多,皆不保其全活。
然而攻達的困難,是藥物砭石所不能到達的,寥寥千年,到了唐代孫真人出現,才洞徹表裡,流傳方法於萬世,用膏肓穴治療人的虛弱疾病,世人皆稱有效。只有癰疽的酷烈,方論很多,都不能保證完全存活。
原文
今予發明騎竹馬灸法之良,其殆孫真人發明秦緩膏肓之絕學,庶幾脫人於虎口之危而奔人之急,當如拯溺救焚也。
如今我發明騎竹馬灸法的優良,大概如同孫真人發明秦緩膏肓的絕學,差不多能使人脫離虎口般的危險,奔赴他人的急難,應當像拯救溺水、撲滅火災一樣。
膏肓的灸法,固然是良法,而癰疽的灸法,尤其有效驗。
原文
膏肓但能灸背穴於未危之先,而騎竹馬灸實能脫人之危於將死之際,故不得不委曲而備論之。蓋此二穴正在夾脊雙關,流注之所。
膏肓只能灸背部穴位在未發生危險之前,而騎竹馬灸法卻能在人將死之際脫離危險,所以不得不詳細而周全地論述它。因為這兩個穴位正好在夾脊雙關,是氣血流注的地方。
原文
凡人榮衛周流,如環無端,一呼脈行三寸,一吸脈行三寸,呼吸定息,脈行六寸,一日一夜一萬三千五百息,晝夜流行,無有休息,故一日一夜脈行周身,共計八百一十丈。
凡是人的營衛氣血循環流動,像環一樣沒有端點,一呼氣脈行三寸,一吸氣脈行三寸,呼吸之間定息,脈行六寸,一日一夜一萬三千五百息,晝夜流行,沒有休息,所以一日一夜脈行全身,總共八百一十丈。
原文
此即平人常經之數,唯癰疽之疾,血氣流滯,失其常經,況人一身榮衛循度,如河水之流,其夾脊雙關乃流注之總路,如河之正道也。
這就是平常人正常的經脈數值,只有癰疽這種疾病,血氣流行停滯,失去了正常經脈,何況人一身營衛循行有度,像河水流動,那夾脊雙關是流注的總路,如同河流的正道。
原文
皆自尾閭穴過,又復通徹百骸九竅大絡,布達膚腠,無所不周。灸法云:凡癰疽只緣心火留滯。《素問》云:諸痛癢瘡,皆屬於心。又云:榮血不調,逆於肉理則生癰腫。
都從尾閭穴通過,又再通達全身百骸、九竅、大絡,分佈到皮膚腠理,無所不到。灸法說:所有癰疽只因為心火停滯。《素問》說:各種疼痛瘙癢的瘡瘍,都屬於心。又說:營血不調和,逆亂於肌肉紋理就會產生癰腫。
如今這兩個穴位之所以有效,是因為能使心火通暢流行,遍佈全身。
原文
蓋妙在懸一身騎於竹扛之上,則尾閭雙關,流注不得。
奧妙在於將身體懸空騎在竹槓上,那麼尾閭雙關的氣血流注就會受阻。
原文
俟灸罷二穴,移下竹扛,其艾火即隨流注先至尾閭,其熱如蒸,又透兩外腎,俱覺蒸熱,移時複流足湧泉穴,自下而上,漸漸周遍一身,奇功異效蓋原於此也。
等到灸完兩個穴位,移下竹槓,艾火就會隨著氣血流注先到達尾閭,熱氣像蒸一樣,又透到兩側外腎,都感覺蒸熱,過一段時間又流到足底湧泉穴,從下而上,漸漸遍佈全身,奇功異效大概根源於此。
原文
且遍搜百家議論,皆以癰疽發背之患為最慘,如治法則專以當頭灼艾為先嚐,一日二日三四五日灼艾者尚不保其全活,至十日以後,雖當頭灸之無及也。
而且廣泛搜羅各家議論,都認為癰疽發背的疾患最為慘烈,治療方法則專門以直接在患處灼艾為首要嘗試,一日、二日、三四五日灼艾的,尚且不能保證完全存活,到了十日以後,即使當頭灸治也來不及了。
原文
然此法似未盡善,惟騎竹馬灸法,雖經日危甚,不問癰生何處,已破未破,一例灸之,無不全愈。
然而這種方法似乎還不夠完善,只有騎竹馬灸法,即使經過多日病情非常危險,不論癰長在何處,已破或未破,一律灸治,沒有不完全痊癒的。
原文
此法最為簡易,而效驗異常,真神仙垂世、無窮之惠也,但恨得之之晚,慨念平昔觀其長往者哽然在唸,今遇此良法,躬獲大驗,豈收私秘,欲廣其傳,冀同志之士,見而勿嘆。或好生君子,轉以濟人,其幸尤甚。
這個方法最為簡便易行,而效驗異常,真是神仙流傳世間、無窮的恩惠啊,只遺憾得到得太晚,慨嘆以往看到那些逝去的人,哽咽在心頭。如今遇到這個良法,親身獲得大效驗,怎能私自隱藏,想要廣泛傳播,希望有志同道合的人看到後不要嘆息。或者好生之德的君子,轉而用來救濟他人,那更是幸運之極了。
原文
又云:餘三十餘年,每見患癰疽發背之疾甚多,十中僅得一二活者,惟是著灸早則猶有可治之理。
又說:我三十多年來,每次見到患癰疽發背疾病的人很多,十個中僅有一兩個能活下來的,只有及早進行灸治,才還有可治的道理。
原文
倘始末不能灼灸,則瘡勢引蠹,內攻臟腑,甚則數日而至於不救。
如果自始至終不能灼灸,那麼瘡勢就會蔓延侵蝕,向內攻擊臟腑,嚴重的幾天之內就發展到無法救治。
原文
要之富貴驕奢之人動輒懼痛,聞說火艾,嗔怒叱去,是蓋自暴自棄之甚者。
總之,富貴驕奢的人動不動就害怕疼痛,聽說要用艾火,就發怒斥責趕走,這實在是自暴自棄到了極點。
原文
苟不避人神,能忍一頃之灸,便有再生之理,自當堅壯此心,向前取活以全膚體,不致枉夭,豈不誠大丈夫歟。
如果能夠不避諱人神禁忌,忍受片刻的灸治,就有重生的機會,自然應當堅定這個決心,向前爭取存活以保全身體,不致於冤枉夭折,難道不是真正的大丈夫嗎?
原文
又云:癰疽發背,要須精加度療之於示危之先,庶收萬全之效。勿以勢緩而忽視,勿以勢急而愴惶。
又說:癰疽發背,必須精細地加以度量治療,在顯示危險之前,才能收到萬全的效果。不要因為病情緩慢而忽視,不要因為病情緊急而倉惶。
原文
其勢既見,不問其他,便先要隔蒜當頭灸之,使毒發越於外,則不致內攻殺人之速也。
當病情已經顯現,不問其他,就先要隔蒜在患處當頭灸治,使毒氣發散到體外,就不會迅速內攻殺人了。
原文
其患處當頭得灸,便成瘡口,良久火艾既透,則瘡口滋潤,或出惡水,痛勢亦定,兼服五香連翹湯。縱使未能頓減,其勢亦少緩矣。更以騎竹馬法灸之,則隨即見效。
患處當頭得到灸治,就會形成瘡口,過一段時間艾火透入後,瘡口滋潤,有時流出惡水,疼痛也穩定下來,同時服用五香連翹湯。即使不能立刻減輕,病情也會稍微緩解。再用騎竹馬法灸治,就會隨即見效。
原文
若得疾已過七日,則不須用蒜當頭灸之,只用騎竹馬法灸之,仍服五香連翹湯,甚則轉毒散,立見功效。此所謂要識輕重緩急也。
如果患病已經超過七天,就不需要用蒜當頭灸治,只用騎竹馬法灸治,仍然服用五香連翹湯,嚴重的用轉毒散,立刻見效。這就是所謂要辨別輕重緩急。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。