宋本備急灸法

竹閣經驗備急藥方

竹閣經驗備急藥方(2)

竹閣經驗備急藥方42
原文
上分作四堆,每堆入鹽一兩,先取河水一碗(不要江溪井水),卻將第一堆同水入銚內煮乾,又將河水一碗入第二堆,同添再煮乾。
白話
將上述藥材分成四堆,每堆加入一兩鹽。先取一碗河水(不要用江水、溪水或井水),將第一堆藥材和水一起放入鍋中煮乾。然後再取一碗河水,加入第二堆藥材,一同加入鍋中再次煮乾。
原文
又將河水草烏如前法至第四堆,候水乾(次第煮者欲要生熟得宜),取出切片子,先用麻油少許抹銚內,卻將草烏片炒黃色,地上出火毒,研為細末。又入好土朱一兩,米醋糊為丸,如梧子大。每服四十丸,空心食前酒下。如覺麻人則減丸數,不覺麻人則增丸數。盡此一料則疾去矣。
白話
再用河水,將草烏按照前面的方法,依序煮到第四堆,等水煮乾(如此按順序煮,是為了讓生熟程度恰到好處)。取出後切成藥片,先在鍋內抹少許麻油,再將草烏片炒成黃色,放在地上以去除火毒,然後研磨成細末。再加入一兩好的土朱,用米醋調成糊狀,製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用四十丸,在空腹、飯前用酒送服。如果感覺身體發麻,就減少丸數;如果不覺得麻,就增加丸數。服用完這一劑藥,病就好了。
原文
治小兒誤吞銅錢入腹者羊脛炭(即炭中極小堅硬,擲有聲者)
白話
治療小孩誤吞銅錢進入腹中的藥方:使用羊脛炭(就是木炭中那種非常細小堅硬,丟擲時有聲響的)。
原文
上為細末,米飲調下。少頃炭即裹錢隨糞出來,累有神效。亦治諸般鯽及小兒誤吞棋子者。
白話
將上述藥材研磨成細末,用米湯調和後服下。過一會兒,炭就會包裹著銅錢隨糞便排出,屢次都有神奇療效。這個藥方也治療各種魚骨鯁喉,以及小孩誤吞棋子的情況。
原文
治久患脾寒,寒熱不已,或一日,或間兩三日,或半年三年者,無不克驗朴硝(二錢,用烏盞於火上鎔釋)
白話
治療久患脾寒,發冷發熱不止,有的每天發作,有的隔兩三天發作,有的持續半年或三年,沒有不奏效的。藥方:朴硝(二錢,用黑色茶盞在火上熔解)。
原文
上用熱酒一盞,候朴硝釋時,傾在酒內,乘熱於當日身上寒凜凜發作時服之。鬥發一次,更不再作。
白話
使用時,取一盞熱酒,等待朴硝熔解時,倒入酒中,趁熱在當天身體感覺寒冷、畏寒發作時服用。發作一次後服用,就不會再發作了。
原文
治男子婦人小便卒不通方 妊婦有臨月患此者,累得效。
白話
治療男子、婦女突然小便不通的藥方。孕婦在臨近生產時患有此症的,屢次獲得療效。
原文
裹茶蒻(一兩,燒灰存性,研) 滑石(半兩,細研)
白話
裹茶蒻(一兩,燒成灰但保留藥性,研磨),滑石(半兩,細細研磨)。
原文
上同碾勻,每服一二錢,用臘茶少許,沸湯點入生麻油二三滴服。
白話
將上述藥材一同碾磨均勻,每次服用一、二錢,用少許臘茶,以沸水沖泡,再加入二、三滴生麻油後服用。
原文
治一切發背癰疽,延開不已,須用圍住方臺烏(研為細末)
白話
治療一切發背癰疽,不斷蔓延擴散的情況,需要用藥將患處圍住。藥方:臺烏(研磨成細末)。
原文
上用蜜水調敷四邊,早晚換敷,則毒腫不開,旋斂於中,其效捷甚。治一切赤腫癤毒,初發便貼,無有不散
白話
使用時,用蜜水調和後,敷在腫塊的四周,早晚更換敷藥,這樣毒腫就不會繼續擴散,並逐漸向中心收斂,效果非常迅速。治療一切紅腫、癤毒,剛發作時就貼上,沒有不消散的。
原文
黃頭漿粉(炒,十分,黑色,一兩) 黃柏皮(半兩,炙)
白話
黃頭漿粉(炒到十分,呈黑色,取一兩),黃柏皮(半兩,炙烤過)。
原文
上為細末,用芭焦油調敷(東陽陳氏專施此藥)。
白話
將上述藥材研磨成細末,用芭蕉油調和後敷用(東陽陳氏專門施捨這個藥)。
原文
治一切瘡癤,已潰未潰皆可貼五倍子(一兩) 白礬(二錢)上為細末,用井花水調敷。治下血不止,及腸風臟毒敗證,灸法
白話
治療一切瘡癤,無論是已潰爛或未潰爛的都可以貼用。藥方:五倍子(一兩)、白礬(二錢)。將上述藥材研磨成細末,用清晨第一次汲取的井水調和後敷用。治療下血不止,以及腸風、臟毒等危重證候的灸法。
原文
量臍心與脊骨,平於脊骨上灸七壯即止,如再發,即再灸七壯,永除根本。
白話
量取肚臍中心與脊椎骨相對應的位置,在與肚臍相平的脊椎骨上灸七壯,出血就會停止。如果再次發作,就再灸七壯,可以永遠根除病根。
原文
治噎疾灸法腳底中指中節灸七壯,男左女右。治男子遺精白濁,起止不可者,灸法
白話
治療噎膈(吞嚥困難)的灸法:在腳底中趾的中間關節處灸七壯,男性灸左腳,女性灸右腳。治療男子遺精、白帶,病情嚴重到無法起床或行動的灸法。
原文
先點丹田穴,更向上去些,小灸七壯(臍下一寸為丹田)。治湯火所傷,又神驗於前者
白話
先定位丹田穴,再稍微往上一點的位置,用小艾炷灸七壯(肚臍下一寸處是丹田穴)。治療被滾水或火焰燒傷,比前面提到的方法更為神驗。
原文
或用灶底黃土,或用無名異,皆為細末,用冷水調敷,痛即定。無瘕痕人家尤易取辦。治一切嗽疾不問新舊,熏喉法
白話
或者用灶底的黃土,或者用無名異,都研磨成細末,用冷水調和後敷在傷處,疼痛立刻就會停止。對一般人來說,這些材料尤其容易取得。治療所有的咳嗽疾病,不論新舊,使用熏喉的方法。
原文
款冬花(約一分) 鵝管石(約一分) 雄黃(約一分之半)
白話
款冬花(大約一分),鵝管石(大約一分),雄黃(大約半分)。
原文
上為極細末,用無雄烏雞子清調(頭次生下者是無雄),次將白紙一方,以所調藥刷一半,候乾捲成小筒,將一半無藥處捻定,於無灰火上燒濃煙,直安入近喉處,閉口使煙氣衝入。覺必要嗽,須略忍住。
白話
將上述藥材研磨成極細的粉末,用從未與雄雞交配過的烏雞蛋清調和(第一次生下的蛋即為無雄雞蛋)。然後取一方白紙,將調好的藥刷在紙的一半面積上,等乾後捲成小紙筒,將沒有藥的那一半捏緊固定。在無灰的火上點燃,使其產生濃煙,將紙筒直接靠近喉嚨附近,閉上嘴巴,讓煙氣衝入喉嚨。感覺一定會想咳嗽時,必須稍微忍住。
原文
便以冷茶清呷數口(此用先辦),隨即噦出痰數口,無不瘥者(閉口熏煙時更記牢,捻鼻孔,莫令出煙)治腳氣風濕氣貫法,四肢疼痛
白話
然後立即喝幾口冷茶(這個要事先準備好),隨即就會吐出好幾口痰,沒有不痊癒的(閉口熏煙時要切記,捏住鼻孔,不要讓煙從鼻子出來)。治療腳氣、風濕之氣貫通四肢,導致四肢疼痛。
原文
四味理中湯去人參,加紅曲,為細末,熱酒調服。
白話
使用四味理中湯,去掉人參,加入紅曲,一起研磨成細末,用熱酒調和後服用。
原文
治臂痛指弱,此由伏痰在內,中脘停滯,四肢屬脾,脾血相搏,茯苓丸
白話
治療手臂疼痛、手指無力,這是由於體內有伏痰,停留於中脘部位。四肢屬於脾所主,脾血與之相搏結所致。使用茯苓丸。
原文
赤茯苓(一兩) 半夏(三兩) 枳實(半兩) 風化朴硝(一分)
白話
赤茯苓(一兩),半夏(三兩),枳實(半兩),風化朴硝(一分)。
原文
上為細末,薑汁糊為丸,梧桐子大,每服三十丸,薑湯下。余以前紅曲理中湯並下,效尤速。
白話
將上述藥材研磨成細末,用薑汁調製成糊狀,做成如梧桐子大小的藥丸。每次服用三十丸,用薑湯送服。我(指作者)用前述的紅曲理中湯一同送服,效果尤其迅速。
原文
近秋方生子,葉厚若有微毛,大率似柿葉,與籬豆、貓兒豆相似而非,不可誤用
白話
這種植物接近秋天時才結果實,葉子厚實,好像有細毛,大體上像柿子葉,與籬豆、貓兒豆相似但並非同一種,不能錯誤使用。
原文
治髀間發腫 此因敗精滯氣,加以陰濕,名曰髀毒。及腎癰未散,自腰以下一切腫毒,咸治之。
白話
治療大腿內側發腫,這是由於敗精和滯氣,加上陰濕侵襲所致,名為「髀毒」。以及腎癰尚未消散,從腰部以下的一切腫毒,這個藥方都能治療。
原文
焰硝(一錢重,通臨安買盆硝有鋒芒者,草店中味鹹者不可用)
白話
焰硝(重量一錢,要到臨安購買那種盆硝帶有鋒利稜角的,路邊草藥店中味道鹹的不可使用)。
原文
上為細末,用熱酒調,極空心服之。放微溫,不可太溫,不可便吃熱食,恐作吐,覺小便微疼時,是毒從小便出去,一溺便安。覺未退,再進一服,無不效者。毒作而腫甚如蒸餅大者,亦泄去。且不用破,又不動元氣。士大夫有服之累效者。治從高墜下,攧撲閃肭,專能散血疏氣
白話
將上述藥材研磨成細末,用熱酒調和,在極度空腹的狀態下服用。藥酒放至微溫即可,不能太熱,服用後也不能馬上吃熱食,恐怕會引起嘔吐。感覺小便微痛時,這是毒素正在從小便排出,排一次尿就會安好。如果覺得未好轉,再服用一次,沒有不奏效的。毒發作時腫脹得如蒸餅般大小,也能夠瀉去。而且不需要破開患處,也不會損傷元氣。有官員服用多次後都有效。治療從高處墜下、跌倒扭傷,專門能散去瘀血、疏通氣機。
原文
黃熟茄種連皮肉薄切,紅瓦上焙乾,入糖甏收貯。
白話
將成熟的黃色茄子連皮帶肉切成薄片,放在紅色的瓦片上焙乾,然後放入糖罐中收藏儲存。
原文
臨時研為末,入乳香少許,酒調下,能飲者以醉為度(雖氣欲絕者,急撽牙灌入)治刀傷竹木刺破,專能止血定疼
白話
使用時臨時研磨成粉末,加入少許乳香,用酒調和後服用。能喝酒的人以喝到微醉為度(即使是氣息將要斷絕的人,要趕快撬開牙齒灌入藥酒)。治療被刀、竹、木等尖刺刺破的傷口,專門能止血、止痛。
原文
三葉豆,又名衛客龍,五六月採取,曬乾為末,摻患處。
白話
三葉豆,又名衛客龍,在五、六月時採摘,曬乾後研磨成粉末,敷在患處。
原文
此二方桃源張寺丞面授,累試有效,不可忽之。
白話
這兩個藥方是桃源張寺丞親口傳授的,多次試驗都有效,不可忽視它們。
原文
兩腳曲瞅內摺縫中間,尋兩筋之中取穴,兩腳齊灸三壯即愈。仍倚物立定,取穴並灸。若痛發時灸尤驗。治赤眼及睛疼多淚,暴赤腫者,一宗方
白話
在雙腳彎曲後,膝蓋內側摺縫的中間,兩條筋之間的位置取穴。雙腳同時灸三壯即可痊癒。需要靠著東西站穩來取穴和施灸。如果在疼痛發作時施灸,效果尤其靈驗。治療紅眼病以及眼睛疼痛、流淚多,突然紅腫的,有一套總的藥方。
原文
宣藥:雄黃解毒丸,量虛實下。貼藥:蛇莓草(春間生紅黴子,不可食者)洗淨搗爛,攤青紗上,盦眼如冰。
白話
內服藥:雄黃解毒丸,根據病人體質虛實來決定用量。外貼藥:蛇莓草(春天生長紅色小果實、不能吃的那種),洗淨後搗爛,攤在青紗布上,敷在眼睛上,感覺像冰一樣涼爽。
原文
又泡真北棗,取肉滲以腦子,或薄荷煎貼太陽,亦並用青紗體襯如當三錢大。搐鼻藥:鬱金、真焰硝各少許,略入腦子。
白話
另外,將真正的北棗泡開,取出棗肉,滲入龍腦,或者用薄荷煎湯,貼在太陽穴上,也都用青紗布襯托,大小如三錢硬幣。嗅鼻藥:鬱金、真焰硝各少許,稍微加入一點龍腦。
原文
洗藥:四物湯加防風、黃連、杏仁、赤芍藥。
白話
清洗藥:用四物湯加入防風、黃連、杏仁、赤芍藥。
原文
服藥:三黃散,用黃芩、黃連、赤芍藥、龍膽草、大黃、漢防己、木香等分,為細末,食後溫酒調下。
白話
內服藥:三黃散,用黃芩、黃連、赤芍藥、龍膽草、大黃、漢防己、木香等份,研磨成細末,飯後用溫酒調和後服用。
原文
點藥:帶皮生薑一塊,鍮箸蕩成小穴,入蜜攪勻點之。蓋血得熱則散,專用腦子,醫家所忌。虛證者當先補腎,別有方法。貼一切腫毒,凡欲結癰癤之未成者
白話
點眼藥:取帶皮生薑一塊,用銅製的筷子在薑上弄出一個小凹洞,放入蜂蜜攪拌均勻,然後用來點眼。因為血液遇熱就會消散,而單獨使用龍腦是醫家所忌諱的。屬於虛證的病人應該先補腎,另有其他的方法。貼敷一切腫毒,凡是將要形成癰癤但尚未成熟的。
原文
用酸米醋一盞,皂角一條,捶碎同煎至七分,以成片,牛皮膠同浸碗碟中,令軟,隨大小點赤腫上。治腰疼,甚至不可抬舉者治風蛀蚛牙
白話
用酸米醋一盞,皂角一條,將皂角捶碎,一同煎煮至藥液剩餘七分。然後將成片的牛皮膠放入碗碟中,用煎好的藥液浸泡,使其變軟,根據紅腫部位的大小,將軟化的膠片敷貼在紅腫處。治療腰疼,甚至嚴重到無法抬舉的。治療因風邪侵襲和蛀蝕引起的牙痛。
原文
籬上雀梅藤,收於刀上,取油瀝,將小白蟢窠惹濕成丸,塞患處,一塞一定。
白話
取籬笆上的雀梅藤,用刀收集它的汁液,再將白色的小蜘蛛網弄濕,與汁液調和成丸狀,塞入患處。塞一次就能止痛。
原文
治奶癰車螯殼上燒成粉,為末,米飲下,生用尤妙。
白話
治療乳腺炎(奶癰):將車螯殼燒成粉末,研磨成細末,用米湯送服。生用效果尤其好。