原文
黃帝問曰:四時之氣,各不同形,百病之起,皆有所生,灸刺之道,何者為寶?
黃帝問道:四季之氣,各有不同的形態,各種疾病的產生,都有其發生的原因,針灸的道理,以什麼最為重要?
原文
岐伯對曰:四時之氣,各有所在,灸刺之道,氣穴為寶。
岐伯回答說:四季之氣,各有所在之處,針灸的道理,以氣穴最為重要。
原文
故春刺絡脈諸滎大經分肉之間,甚者深取之,間者淺取之。
所以春季針刺絡脈和各滎穴、大經、分肉之間,病重的深刺,病輕的淺刺。
《素問》說:春季針刺散俞,以及分理之間,出血就停止。
原文
又曰:春者木始治,肝氣始生,肝氣急,其風疾,經脈常深,萁氣少不能深入,故取絡脈分肉之間。《九卷》云春刺滎者正同,於義為是。又曰:春取絡脈治皮膚。又曰:春取經與脈分肉之間。二者義亦略同。又曰:春氣在經脈。
又說:春季是木氣開始主治的時候,肝氣開始生發,肝氣容易急躁,風邪疾速,經脈通常較深,正氣少不能深入,所以取絡脈分肉之間進行針刺。《九卷》說春季針刺滎穴與此相同,義理是正確的。又說:春季取絡脈治療皮膚。又說:春季取經與脈分肉之間。這兩種說法義理也大略相同。又說:春季之氣在經脈。
原文
夏取諸俞孫絡肌肉皮膚之上。又曰:春刺俞。二者正同,於義為是。長夏刺經。又曰:取盛經孫絡,取分間,絕皮膚。又曰:夏取分腠,治肌肉。義亦略同。《素問》曰:夏刺絡俞,見血而止。
夏季取各俞穴和孫絡肌肉皮膚之上。又說:夏季針刺俞穴。這兩種說法完全相同,義理是正確的。長夏針刺經穴。又說:取盛經孫絡,取分腠之間,淺刺皮膚。又說:夏季取分腠,治療肌肉。義理也大略相同。《素問》說:夏季針刺絡俞,看見出血就停止。
原文
又曰:夏者火始治,心氣始長,脈瘦氣弱,陽氣流(一作留)溢,血溫於腠,內至於經,故取盛經分腠,絕膚而病去者,邪居淺也。所謂盛經者,陽脈也。義亦略同。又曰:夏氣在孫絡,長夏氣在肌肉。
又說:夏季是火氣開始主治的時候,心氣開始生長,脈象偏瘦氣偏弱,陽氣流溢,血脈溫熱充滿於腠理,內部達到經脈,所以取盛經分腠之間,淺刺皮膚而病邪去除,是因為邪氣居於淺表部位。所謂盛經,是指陽脈。義理也大略相同。又說:夏季之氣在孫絡,長夏之氣在肌肉。
原文
秋刺諸合,余如春法。秋取經俞,邪氣在府,取之於合。素問曰:秋刺皮膚循理,上下同法。
秋季針刺各合穴,其餘如春季的方法。秋季取經穴和俞穴,邪氣在腑,取合穴來治療。《素問》說:秋季針刺皮膚循著紋理,上下取穴方法相同。
原文
又曰:秋者金始治,肺將收殺,金將勝火,陽氣在合,陰初勝,濕氣及體,陰氣未盛,未能深入,故取俞以瀉陰邪,取合以虛陽邪,陽氣始衰,故取於合。是謂始秋之治變也。又曰:秋氣在肌,腠閉者是也。《九卷》又曰:秋取氣口,治筋脈。於義不同。
又說:秋季是金氣開始主治的時候,肺將要收斂肅殺,金氣將要戰勝火氣,陽氣在合穴,陰氣初勝,濕氣侵襲人體,陰氣尚未旺盛,不能深入,所以取俞穴來瀉陰邪,取合穴來虛陽邪,陽氣開始衰退,所以取合穴。這叫做初秋的治療變化。又說:秋季之氣在皮膚,是腠理閉密的意思。《九卷》又說:秋季取氣口,治療筋脈。義理不相同。
冬季取井穴和諸俞穴的分位,要深刺並久留。又說:冬季取井穴和滎穴。
原文
《素問》曰:冬取俞竅,及於分理,甚者直下,間者散下。俞竅與諸俞之分,義亦略同。
《素問》說:冬季取俞竅,以及分理之間,病重的直接深刺,病輕的散刺。俞竅與各俞穴的分位,義理也大略相同。
原文
又曰:冬者水始治,腎方閉,陽氣衰少,陰氣堅盛,巨陽伏沉,陽脈乃去,取井以下陰逆,取滎以通氣(一云以實陽氣)。曰冬取井滎,春不鼽衄。是謂末冬之治變也。又曰:冬氣在骨髓。又曰:冬刺井,病在臟取之井。二者正同,於義為是。又曰:冬取經俞治骨髓五臟。五臟則同,經俞有疑。
又說:冬季是水氣開始主治的時候,腎氣方閉,陽氣衰少,陰氣堅盛,太陽之氣伏藏下沉,陽脈退去,取井穴來引導陰逆,取滎穴來通氣(一說充實陽氣)。又說冬季取井穴和滎穴,春季不會發生鼻塞鼻血。這是年末冬季的治療變化。又說:冬季之氣在骨髓。又說:冬季針刺井穴,病在臟取井穴。這兩種說法完全相同,義理是正確的。又說:冬季取經穴和俞穴治療骨髓和五臟。五臟的說法相同,經穴和俞穴的說法有疑義。
原文
春刺夏分,脈亂氣微,入淫骨髓,病不得愈,令人不嗜食,又且少氣。
春季針刺夏季的部位,脈象混亂正氣微損,邪氣侵入骨髓,疾病不能康復,使人不想吃東西,而且氣短。
原文
春刺秋分,筋攣逆氣,環為咳嗽,病不愈,令人時驚,又且笑(一作哭)。
春季針刺秋季的部位,筋脈攣縮氣逆,環繞成為咳嗽,疾病不能康復,使人時常驚恐,而且會笑(一說哭)。
原文
春刺冬分,邪氣著臟,令人腹脹,病不愈,又且欲言語。
春季針刺冬季的部位,邪氣留著在臟腑,使人腹脹,疾病不能康復,而且想要說話。
原文
夏刺春分,病不愈,令人解墮。夏刺秋分,病不愈,令人心中悶,無言,惕惕如人將捕之。夏刺冬分,病不愈令人少氣,時欲怒。
夏季針刺春季的部位,疾病不能康復,使人懈怠無力。夏季針刺秋季的部位,疾病不能康復,使人心中悶悶不樂,不說話,惶恐不安好像有人將要捕捉自己。夏季針刺冬季的部位,疾病不能康復使人氣息微弱,時常想要發怒。
原文
秋刺春分,病不愈,令人惕然,欲有所為,起而忘之。
秋季針刺春季的部位,疾病不能康復,使人惶恐,想要做事,起來就忘記了。
原文
秋刺夏分,病不愈,令人益嗜臥,又且善夢(謂立秋之後)。秋刺冬分,病不愈令人悽悽時寒。
秋季針刺夏季的部位,疾病不能康復,使人更加嗜睡,而且容易做夢(指立秋之後)。秋季針刺冬季的部位,疾病不能康復使人悽涼時常寒冷。
原文
冬刺春分,病不愈,令人慾臥不能眠,眠而有見(謂十二月中旬以前)。冬刺夏分,病不愈,令人氣上,發為諸痹。冬刺秋分,病不愈,令人善渴。
冬季針刺春季的部位,疾病不能康復,使人想要躺下卻不能睡著,睡著了就看見東西(指十二月中旬以前)。冬季針刺夏季的部位,疾病不能康復,使人氣上逆,發為各種痹症。冬季針刺秋季的部位,疾病不能康復,使人容易口渴。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。