針灸甲乙經

卷四

三部九候第三

卷四/三部九候第三24
原文
黃帝問曰:何謂三部?岐伯對曰:上部中部下部,其部各有三候,三候者,有天,有地,有人。
白話
黃帝問道:「什麼叫做三部?」岐伯回答說:「有上部、中部、下部,每個部位各有三候,三候是指,有天、有地、有人。」
原文
上部天,兩額之動脈;上部地,兩頰之動脈;上部人,耳前之動脈。
白話
上部的天候,是兩額部位的脈動;上部的地利,是兩頰部位的脈動;上部的候人,是耳前的脈動。
原文
中部天,手太陰;中部地,手陽明;中部人,手少陰。
白話
中部的天候,是手太陰經;中部的地利,是手陽明經;中部的候人,是手少陰經。
原文
下部天,足厥陰;下部地,足少陰;下部人,足太陰。
白話
下部的天候,是足厥陰經;下部的地利,是足少陰經;下部的候人,是足太陰經。
原文
下部之天以候肝,地以候腎,人以候脾胃之氣。
白話
下部的天候可以用來診察肝臟,地利可以用來診察腎臟,候人可以 用來診察脾胃之氣。
原文
中部之天以候肺,地以候胸中之氣,人以候心。
白話
中部的天候可以用來診察肺臟,地利可以用來診察胸中之氣,候人可以 用來診察心臟。
原文
上部之天以候頭角之氣,地以候口齒之氣,人以候耳目之氣。
白話
上部的天候可以用來診察頭角之氣,地利可以用來診察口齒之氣,候人可以 用來診察耳目之氣。
原文
此三部者,三而成天,三而成地,三而成人。
白話
這三部,是由三而成就天,由三而成就地,由三而成就人。
原文
三而三之,合為九,九分為九野,九野為九臟。故神臟五,形臟四,合為九臟。五臟已敗,其色必夭,夭必死矣。曰:以候奈何?
白話
三乘以三,合為九,九分為九野,九野對應九臟。所以神臟五個,形臟四個,合為九臟。五臟已經衰敗,其面色必定枯槁,枯槁必死。黃帝說:如何診察呢?
原文
曰:必先度其形之肥瘦,以調其氣之虛實,實則瀉之,虛則補之,必先去其血脈而後調之,無問其病,以平為期。曰:決死生奈何?曰形盛脈細,少氣不足以息者危。形瘦脈大,胸中多氣者死。形氣相得者生。參伍不調者病。三部九候皆相失者死。上下左右之脈相應如參舂者病甚。上下左右相失不可數者死。中部之候雖獨調,與眾臟相失者死。中部之候相減者死。目內陷者死。曰:何以知病之所在?曰:察九候獨小者病。獨大者病。獨疾者病。獨遲者病。獨熱者病。獨寒者病。獨陷下者病。
白話
岐伯說:必先測量病人體形的肥瘦,來調整其氣的虛實,實證就瀉之,虛證就補之,必先去除其血脈中的瘀滯而後再調治,不必問其病情,以氣血平衡為期限。黃帝說:如何判斷死生?岐伯說:形體肥盛而脈象細弱,呼吸微弱不足以息的,危險。形體瘦削而脈象洪大,胸中氣多的,死。形體與氣息相稱的,生。脈象參差不協調的,病。三部九候全都不相協調的,死。上下左右的脈象相互呼應如搗米般有力的,病情嚴重。上下左右脈象失調而無法計數的,死。中部的診察雖然單獨協調,與眾臟不相協調的,死。中部的診察減弱的,死。眼眶內陷的,死。黃帝說:如何知道病變的部位?岐伯說:診察九候中單獨細小的,是病。單獨洪大的,是病。單獨快速的,是病。單獨遲緩的,是病。單獨發熱的,是病。單獨發冷的,是病。單獨沉陷的,是病。
原文
以左手於左足上去踝五寸而按之,以右手當踝而彈之,其應過五寸以上蠕蠕然者不病。其應疾中手渾渾然者病。
白話
用左手在左腳踝關節上方五寸處按壓,再用右手在踝關節處敲彈,如果感應超過五寸以上且呈蠕動狀態的,沒有病。如果感應急促且手指觸及渾渾不清的,是病。
原文
中手徐徐然者病,其應上不能至五寸,彈之不應者死。脫肉身不去者死。中部乍疏乍數者死。代脈而鉤者,病在絡脈。九候之相應也,上下若一,不得相失。
白話
感應徐緩的,是病。如果感應向上不能達到五寸,敲彈而無反應的,死。形體消瘦而行動不便的,死。中部脈象時疏時數的,死。脈象交替如鉤的,病在絡脈。九候的相互呼應,上下如一,不得相互失調。
原文
一候後則病,二候後則病甚,三候後則病危。所謂後者,應不俱也。察其腑臟,以知生死之期。
白話
一候失調則病,二候失調則病重,三候失調則病危。所謂「後」,是指感應不相一致。診察其腑臟,可以知曉生死的期限。
原文
必先知經脈而後知病脈,真臟脈見者,邪(《素問》無邪字)勝,死也。
白話
必先知曉正常的經脈,而後才能知曉病脈,真臟脈出現的,是邪氣旺盛,死。
原文
足太陽之氣絕者,其足不可以屈伸,死必戴眼。曰:冬陰夏陽奈何?
白話
足太陽經氣衰竭的,其腳不可以屈伸,死亡時必定眼睛上視。黃帝說:冬季屬陰夏季屬陽,病人的死期應如何判斷?
原文
曰:九候之脈皆沉細懸絕者為陰,主冬,故以夜半死。盛躁喘數者為陽,主夏,故以日中死。寒熱病者以平旦死。熱中及熱病者以日中死。病風者以日夕死。病水者以夜半死。
白話
岐伯說:九候的脈象都沉細懸絕的為陰,主冬季,所以在夜半時死。脈象盛躁喘息快速的為陽,主夏季,所以在日中時死。寒熱病的,在清晨時死。內熱及熱病的,在日中時死。受風邪致病的,在日夕時死。患水病的,在夜半時死。
原文
其脈乍數乍疏,乍遲乍疾者,以日乘四季死。形肉已脫,九候雖調者猶死。七診雖見,九候皆順者不死。
白話
脈象時快時慢,時遲時疾的,在日加臨四季時死。形體肌肉已脫消,九候雖然協調的仍然是死。七診雖然出現,九候都順從的不死。
原文
所言不死者,風氣之病,及經月之病,似七診之病而非也,故言不死。
白話
所說的不死,是指風氣的病,以及月經的病,類似七診的病而不是真正的七診病,所以說不死。
原文
若有七診之病,其脈候亦敗者死矣,必發噦噫。
白話
如果有七診的病,其脈候也敗壞的,死,必定會發生呃逆噫氣。
原文
必審問其所始病,與今之所方病,而後(《素問》下有各字)切循其脈,視其經絡浮沉,以上下逆從循之。
白話
必詳細詢問其最初發生的病,與現在正在發病的部位,而後切循其脈,觀察經絡的浮沉,用上下逆從的方法來診察。
原文
其脈疾者不病,其脈遲者病,不往不來者(《素問》作脈不往來者)死,皮膚著者死。曰:其可治者奈何?
白話
脈象急速的不病,脈象遲緩的病,脈不往不來的,死,皮膚乾燥附著在骨上的,死。黃帝說:可以治療的怎麼辦?
原文
曰:經病者治其經,絡病者治其絡(《素問》二絡上有孫字),身有痛者治其經絡。其病者在奇邪,奇邪之脈則繆刺之。留瘦不移,節而刺之。
白話
岐伯說:經脈有病就治其經,絡脈有病就治其絡,身體疼痛的就治其經絡。其病在奇邪,奇邪的脈就用繆刺法。病邪留連形體消瘦不移動的,酌情節制而刺。
原文
上實下虛,切而順之,索其結絡脈,刺出其血,以通其氣。
白話
上部實而下部虛,切按而順從它,尋找其瘀結的絡脈,刺出其血,以疏通其氣。
原文
瞳子高者太陽不足,戴眼者太陽已絕,此決死生之要,不可不察也。
白話
瞳仁偏高的,是太陽經氣不足;眼睛上視固定的,是太陽經氣已竭絕。這是判斷死生的要點,不可不詳細診察。