針灸甲乙經

卷一

奇邪血絡第十四

卷一/奇邪血絡第十四10
原文
黃帝問曰:願聞其奇邪而不在經者,何也?岐伯對曰:血絡是也。曰:刺血絡而僕者,何也?血出而射者,何也?血出黑而濁者,血出清而半為汁者,何也?髮針而腫者,何也?血出若多若少而面色蒼蒼然者,何也?髮針而面色不變而煩悶者,何也?血出多而不動搖者,何也?願聞其故。
白話
黃帝問道:我想了解那些奇邪而不在經脈中的情況,是怎麼回事?岐伯回答說:這是指血絡。黃帝問:刺血絡時病人昏倒,是為什麼?出血時血液噴射而出,是為什麼?流出的血顏色黑而混濁,或者流出的血清淡而一半像汁液,是為什麼?出針後局部腫脹,是為什麼?出血不論多少,面色卻變得蒼白,是為什麼?出針後面色沒有改變卻感到煩悶,是為什麼?出血很多但身體不動搖,是為什麼?我想知道這些緣故。
原文
曰:脈氣甚而血虛者,刺之則脫氣,脫氣則僕。血氣俱盛而陰氣多者,其血滑,刺之則射。
白話
岐伯說:脈氣很盛但血虛的人,刺血就會使氣脫失,氣脫失就會昏倒。血氣都旺盛而陰氣較多的人,其血液滑利,刺血時就會噴射而出。
原文
陽氣積蓄久留不瀉者,其血黑以濁,故不能射。
白話
陽氣積聚長久停留而不能宣洩的人,其血液色黑而混濁,所以不會噴射。
原文
新飲而液滲於絡,而未和合於血,故血出而汁別焉。
白話
剛喝過水,水液滲入絡脈,但還沒有與血液完全融合,所以出血時會分離出汁液。
原文
其不新飲者,身中有水,久則為腫,陰氣積於陽,其氣因於絡,故刺之血未出而氣先行,故腫。
白話
那些不是剛喝過水的人,體內有水濕,時間久了就會形成腫脹,這是陰氣積聚在陽分,其氣順著絡脈運行,所以刺絡時血還沒流出而氣已先行,因此導致腫脹。
原文
陰陽之氣,其新相得而未和合,因而瀉之,則陰陽俱脫,表裡相離,故脫色而蒼蒼然也。
白話
陰陽之氣剛剛相互協調但尚未完全融合,在這種情況下用瀉法,就會使陰陽都脫失,表裡分離,所以面色失調而呈現蒼白。
原文
刺之不變而煩悶者,刺絡而虛經,虛經之屬於陰者,陰氣脫,故煩悶。
白話
刺絡後面色不變卻感到煩悶的,是因為刺絡導致經脈虛弱,而經脈中屬於陰的部分,陰氣脫失,所以會煩悶。
原文
陰陽相得而合為痹者,此為內溢於經,而外注於絡,如是陰陽皆有餘,雖多出血,弗能虛也。
白話
陰陽相互協調而合併形成痹證的,這是因為病邪向內滿溢於經脈,向外灌注於絡脈,如此陰陽兩方面都有餘,即使大量出血,也不會導致虛弱。
原文
曰:相之奈何?曰:血脈盛堅橫以赤,上下無常處,小者如針,大者如箸,刺而瀉之萬全,故無失數;失數而返,各如其度。曰:針入肉者,何也?
白話
黃帝問:如何觀察這些情況呢?岐伯說:血脈充盛、堅硬、橫向且顏色發紅,上下沒有固定位置,小的像針,大的像筷子,用針刺瀉血是萬全的,所以不要違背這個法則;如果違背了法則而反過來做,就會各自出現相應的後果。黃帝問:針刺入肌肉後拔不出來,是為什麼?
原文
曰:熱氣因於針則熱,熱則血著於針,故堅焉。
白話
岐伯說:熱氣順著針進入體內就會產生熱,熱則血液凝著在針上,所以針就變得堅硬難拔。