原文
人有四海,十二經水者皆注於海。有髓海,有血海,有氣海,有水穀之海。
人體有四海,十二條經脈中的水液都匯注於海。有髓海、有血海、有氣海、有水穀之海。
胃是水穀之海,它的腧穴,在上是氣街,在下是足三里。
原文
衝脈者為十二經之海,其腧上在大杼,下出巨虛上下廉。
衝脈是十二經脈之海,它的腧穴,在上是大杼,在下是巨虛的上廉與下廉。
原文
膻中者為氣之海,其腧上在柱骨之上下,前在人迎。腦者為髓之海,其腧上在其蓋,下在風府。
膻中是氣之海,它的腧穴,在上是柱骨的上下,在前是人迎。腦是髓之海,它的腧穴,在上是頭頂的百會,在下是風府。
原文
凡此四海者,得順者生,得逆者敗;知調者利,不知調者害。曰:四海之逆順奈何?
凡是這四海,能夠順應其正常功能就能生存,違逆就會敗亡;懂得調理就能得到益處,不懂得調理就會造成危害。問:四海的逆順情況是怎樣的呢?
原文
曰:氣海有餘,則氣滿胸中悗,急息面赤;不足則氣少不足以言。
答:氣海有餘,就會感到胸中氣滿悶脹,呼吸急促,面色發紅;氣海不足,就會感到氣短,說話無力。
原文
血海有餘,則常想其身大怫鬱也,然不知其所病;不足則常想其身小狹,然不知其所病。
血海有餘,就會常常覺得身體龐大、鬱悶不舒,但卻不知道是什麼病;血海不足,就會常常覺得身體瘦小狹窄,但也不知道是什麼病。
水穀之海有餘,就會腹部脹滿;水穀之海不足,就會感到飢餓卻不能進食。
原文
髓海有餘,則輕勁多力,自過其度;不足則腦轉耳鳴,脛胻酸,眩冒目無所見,懈怠安臥。曰:調之奈何?
髓海有餘,就會身體輕健有力,超過常人的限度;髓海不足,就會感到頭暈耳鳴,小腿酸軟,眼花目眩,精神疲倦,只想躺臥。問:該如何調理呢?
原文
曰:審守其腧而調其虛實,無犯其害;順者得復,逆者必敗。
答:仔細審察並守住各自的腧穴,根據虛實來調理,不要違背其禁忌;順應這個原則就能恢復健康,違逆則必然失敗。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。