原文
頭為天象六腑清陽之氣。五臟精華之血。皆會於此。天氣六淫之邪。人氣五。賊之逆皆能相害或矇蔽其清明。或壅遏其經隧。與正氣相搏。鬱而成熱脈澀而痛。若邪氣稽留脈滿而氣血亂。則痛乃甚。此實痛也。寒濕所侵真氣虛弱。雖不相搏成熱。然邪客於脈外。則血澀脈寒。捲縮緊急。引小絡而痛。得溫則痛減此虛痛也。因風痛者抽掣惡風。因熱痛者。煩心惡熱。因濕痛者。頭重。天陰轉甚。因痰痛者。昏重。憒憒欲吐。因寒痛者絀急而惡寒戰慄。氣虛痛者。惡勞動。其脈大血虛痛者。善驚惕其脈芤頭痛自有多因。而古方每用風藥者。高巔之上惟風可到。味之薄者。陰中之陽。自地昇天者也。在風寒濕者。固為正用。即虛與熱者。亦假引經。
頭部如同天象,六腑清陽之氣與五臟精華之血,都匯聚於此。天氣中的六淫邪氣,以及人體內在的五種致病因素,其逆亂都能對頭部造成傷害,有時矇蔽了清陽之氣,有時阻滯了經脈通道。邪氣與正氣相互搏擊,鬱結而化熱,導致脈道澀滯而產生疼痛。如果邪氣停留不去,脈道充滿,氣血紊亂,那麼疼痛就會更加劇烈,這是實證的疼痛。因寒濕侵襲,真氣虛弱,雖然沒有與正氣搏擊化熱,但邪氣停留在脈外,就會使血液凝澀、脈道寒冷,血管收縮緊急,牽引小的絡脈而產生疼痛,得到溫熱則疼痛減輕,這是虛證的疼痛。因風邪引起的疼痛,表現為抽掣、怕風;因熱邪引起的疼痛,表現為心煩、怕熱;因濕邪引起的疼痛,表現為頭部沉重,天氣陰沉時更加嚴重;因痰邪引起的疼痛,表現為昏沉、沉重、神志不清、想吐;因寒邪引起的疼痛,表現為脈管拘急、怕冷、發抖;氣虛引起的疼痛,表現為厭惡勞動,脈象大;血虛引起的疼痛,表現為容易驚恐,脈象芤。頭痛的原因有很多,但古方常常使用風藥,是因為頭頂之上只有風藥才能到達。那些味道清淡的藥物,屬於陰中的陽,能從地面上升到天空。對於風寒濕邪引起的頭痛,固然是正確的用藥;即使是虛證和熱證引起的頭痛,也藉助風藥來作為引經藥。
原文
醫書多分頭痛頭風為二門。然一病也。淺而暴者名頭痛。深而久者名頭風。頭風必害眼者。經所謂東風生於春。病在肝。目者肝之竅。肝風動。則邪害空竅也。
醫書大多將頭痛和頭風分為兩類,但其實是同一種病。病位淺、發作急驟的稱為頭痛;病位深、病程長久的稱為頭風。頭風一定會損害眼睛,這是因為經典所說:東風生於春季,與肝相應,疾病在肝。眼睛是肝臟的孔竅,肝風內動,邪氣就會侵害這個孔竅。
原文
久頭痛而略感風寒便發。須重綿包裹者。此屬鬱熱。蓋本熱而標寒也。因其本有鬱熱。毛竅長疏。故風寒易入。□□內熱。閉逆為痛。惟瀉火涼血。佐以辛溫散表。
長久頭痛,稍微感受風寒就會發作,必須用厚棉布包裹頭部的人,這屬於鬱熱證。這是因為根本有內熱,而表面表現為寒象。由於體內本來就有鬱熱,毛孔長期處於疏鬆狀態,所以風寒容易侵入,與內熱相互搏結,閉塞氣機而導致疼痛。治療時應當瀉火涼血,輔以辛溫發散的藥物來解除表邪。
原文
頭痛雖各經皆有火證。陽明為最。正以陽明胃火盛於頭面。而直達頭維故其痛必甚。脈必洪。多內熱口渴。其或頭腦振振痛而兼脈絕無表邪者。必火邪也。白虎湯加生地麥冬木通澤瀉。他經則芍藥花粉芩連知蘖龍膽梔子擇用之。但治火不宜佐以升散。蓋外邪之火。可散而去。內郁之火。得升愈熾矣。
頭痛雖然各經脈都可能出現火證,但以陽明經最為常見。正是因為陽明胃火旺盛於頭面部,並且直接到達頭維穴,所以疼痛必然劇烈,脈象必然洪大,多有內熱、口渴的症狀。如果頭部震顫疼痛,同時脈象完全沒有表證,這必定是火邪所致。治療可用白虎湯加入生地、麥冬、木通、澤瀉。其他經脈的火邪,則可選用芍藥、花粉、黃芩、黃連、知母、黃柏、龍膽草、梔子等藥物。但治療火邪不宜輔佐升散藥物,因為外來的火邪可以通過發散而去除,而體內鬱結的火邪,如果用升散藥,會使其更加熾盛。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。