針灸逢源

卷五

癰疽門

卷五/證治參詳30
原文
(有補遺)凡瘡疡可灸刺者。须分经络部分气血多少。俞穴远近。或刺或灸泄其邪气。
白話
(有補遺)凡是瘡疡可以用灸法或針刺治療的,必須分辨經絡的部位和氣血的多少,以及俞穴的遠近位置。或用針刺或用艾灸,以泄除邪氣。
原文
若從背出者當從太陽經(至陰通谷束骨崑崙委中)五穴選用。
白話
如果瘡疡從背部發出的,應當選用太陽經的穴位(至陰、通谷、束骨、崑崙、委中)五個穴位。
原文
從鬢出者當從少陽經(竅陰俠谿臨泣陽輔陽陵泉)五穴選用從髭出者。
白話
從鬢角發出的應當選用少陽經的穴位(竅陰、俠谿、臨泣、陽輔、陽陵泉)五個穴位。從鬍鬚部位發出的。
原文
從腦而出者。初覺腦痛不可忍且欲生瘡也。當灸刺絕骨脈浮者。從太陽經依前選用。脈長者。從陽明經依前選用。脈弦者。從少陽經依前選用 井主心下滿。瘡青色。榮主身熱。瘡赤色。俞主體重節痛。瘡黃色。經主咳嗽寒熱瘡白色。合主氣逆而泄瘡黑色。隨經病而有此症者。或宜灸宜刺以泄邪氣。
白話
從腦部發出的,初期感覺頭腦疼痛無法忍受且將要生瘡時,應當灸刺絕骨穴。脈浮的從太陽經依照前面選用穴位。脈長的從陽明經依照前面選用穴位。脈弦的從少陽經依照前面選用穴位。井穴主治心下脹滿,瘡呈青色。滎穴主治身體發熱,瘡呈赤色。俞穴主治身體沉重關節疼痛,瘡呈黃色。經穴主治咳嗽寒熱,瘡呈白色。合穴主治氣逆而泄,瘡呈黑色。隨著經脈病變而出現這些症狀的,或適宜用灸或適宜用針刺以泄除邪氣。
原文
凡瘡疡已覺微漫腫硬。皮色不變。脈沉不痛者。當外灸之。引邪氣出而方止。如已有膿水者。不可灸。當淺刺之。淺者亦不灸。
白話
凡是瘡疡已經感覺輕微漫腫堅硬,皮色不變,脈沉不痛的,應當從外部艾灸,引出邪氣才能停止。如果已經有膿水的,不可艾灸,應當淺刺,淺的也不宜艾灸。
原文
隔蒜灸法 用大蒜頭去皮。切三分厚片安瘡上以艾炷於隔蒜灸之。每五壯換一蒜片。或三五十壯。或一二百壯。
白話
隔蒜灸法:用大蒜頭去皮,切成三分厚的片放在瘡上,用艾炷隔着蒜片艾灸。每灸五壯換一片蒜。或者灸三五十壯,或者一二百壯。
原文
如痛者灸至不痛不痛者灸至痛(痛者為良肉不痛者為毒氣初灸知痛而後反不痛者毒氣深重多灸為妙先不痛而後覺痛毒氣輕泄)如瘡大用蒜搗爛攤患處。將艾鋪上燒之蒜。敗再換。治癰疽初起。或痛或不痛。或麻木等症。或陰毒紫白色不起發。不痛不作膿者。尤宜多灸。仍服托裡之劑。如灸後仍不痛。或不作膿。不起發者不治。此氣血虛也背疽漫腫無頭者。用濕紙貼腫處。一點先干處。乃是瘡頭。以前法灸之。凡用蒜取其辛而散。用艾炷取其火力能透。灸後瘡潰。以膏貼之自愈。
白話
疼痛的灸到不痛,不痛的灸到痛(疼痛的是良好肌肉,不痛的是毒氣。初灸時知痛而後來反而 不痛的,是毒氣深重,多灸為好。先不痛而後來感覺痛的,是毒氣輕淺外泄。)如果瘡大,用蒜搗爛攤在患處,將艾鋪在上面燒,蒜壞了再換。治療癰疽初起,或痛或不痛,或麻木等症狀。或陰毒紫白色不起發、不痛不成膿的,尤其適宜多灸。仍要服用托裡的藥劑。如果灸後仍不痛,或不成膿,不起發的,不可治療。這是氣血虛弱的緣故。背疽漫腫沒有瘡頭的,用濕紙貼在腫處,有一點先乾的地方,就是瘡頭。用前面的方法艾灸。凡是用蒜取其辛味能散,用艾炷取其火力能透。灸後瘡潰爛,用膏藥貼上自然癒合。
原文
附子餅灸法 潰疡氣血俱虛不能收斂。或因風寒襲之。血氣不能運行生肌。用炮附子去皮臍研末。以唾津和為餅置瘡口上將艾炷於餅上灸之。每日灸數壯。但令微熱。勿令痛如餅乾再用唾津調和。視瘡口活潤為度。或用炮附子去皮臍。切三分厚片如前灸法。兼服大補氣血之藥至肉平為度。若瘡久成漏內有膿管者。灸數日後仍用針頭散蝕腐之。
白話
附子餅灸法:潰疡氣血都虛不能收斂,或者因為風寒侵襲,血氣不能運行而生肌。用炮附子去皮臍研成細末,用唾液調和做成餅,放在瘡口上,將艾炷放在餅上艾灸。每天灸數壯,只讓它微熱,不要讓它疼痛。如果餅乾了再用唾液調和,以瘡口濕潤為度。或者用炮附子去皮臍,切成三分厚的片,像前面那樣灸,同時服用大補氣血的藥,直到肉長平為止。如果瘡久成漏管,內有膿管的,灸數日後仍用針頭散腐蝕它。
原文
(方見景岳全書)騎竹馬灸穴法 以男左女右手臂豎起。用薄篾一條。自臂腕中橫紋起。貼肉量至中指。齊肉盡處截斷為則。次另用篾量中。指取定同身寸二寸。然後用木凳兩條。擺開約四五尺。將大竹槓一條。兩頭擱在凳上。令病人脫衣。正身騎在竹槓中。足不著地。
白話
(方見《景岳全書》)騎竹馬灸穴法:用男左女右的手臂豎起。用薄竹篾一條,從臂腕中橫紋處起,贴着肉量到中指,指尖肉盡處截斷為準。其次另用竹篾量中指,取定同身寸二寸。然後用木凳兩條,擺開約四五尺。將大竹槓一條,兩頭擱在凳上。令病人脫去衣服,正身騎在竹槓中央,腳不著地。
原文
使人扶定勿令傴僂(古令病人騎竹槓。使兩人扛起。不若用凳擱穩也)將前量臂之篾一頭定著竹槓。
白話
讓人扶住固定,不要讓他駝背(古時讓病人騎在竹槓上,由兩人扛起,不如用凳子擱穩)。將先前量臂的竹篾一頭固定在竹槓上。
原文
從尾骶骨貼脊直上至篾盡處點記然後取同身寸篾。折中橫安點處。兩頭盡處是穴灸七壯。或五七壯。此二穴乃心脈所過之處。凡癰疽惡瘡。皆心火留滯之毒。灸則心火流通。而毒自散矣。
白話
從尾骶骨沿着脊椎直上到竹篾盡處做記號,然後取同身寸的竹篾,對折放在記號處,兩頭盡處就是穴位,灸七壯或五七壯。這兩個穴位是心脈所經過的地方。凡是癰疽惡瘡,都是心火留滯的毒邪,灸了心火流通,毒自然消散了。
原文
發背肩井 騎竹馬穴項上偏枕風門(灸二七壯)
白話
發背、肩井、騎竹馬穴、項上偏枕、風門(灸二七壯)。
原文
疔瘡 初如粟米次如赤豆。頂凹堅硬或痛癢麻木。或寒熱頭痛。
白話
疔瘡:初期像粟米,次に像赤豆,頂部凹陷堅硬,或疼痛或瘙癢或麻木,或發冷發熱頭痛。
原文
(面口)合谷;(手上)曲池;(背上)肩井、委中、三里。
白話
(面口)合谷;(手上)曲池;(背上)肩井、委中、三里。
原文
凡疔用隔蒜灸法。甚則以蒜膏遍塗四圍。只露毒頂。用艾著肉灸之。以爆為度。如不爆者難愈。更宜多灸至百壯無不愈者。
白話
凡是疔瘡用隔蒜灸法。嚴重的就用蒜膏遍塗四周,只露出毒瘡的頂部。用艾灸着肉灸,以爆裂為度。如果不爆裂的就難以癒合,尤其適宜多灸到百壯,沒有不能癒合的。
原文
疔瘡初發。必用鈹針刺入瘡心四五分。挑斷疔根。令出惡血。針入疔根堅硬如鐵者為順。綿軟而不知痛者為逆。生項以上者屬三陽經。不宜灸。火日生疔亦禁灸。若初起失治。或房勞遺精。及食椒酒雞魚豬首等發物。以致毒氣內攻。走黃不住。瘡必塌陷按經尋之。有一芒刺直豎。乃是疔苗。急用針刺出惡血。即在刺處用艾灸三壯。以宣餘毒。
白話
疔瘡初發時,必須用鈹針刺入瘡心四五分,挑斷疔根,讓惡血流出。針刺入疔根,堅硬如鐵的為順症,綿軟而不知痛的為逆症。生在頸項以上的屬於三陽經,不宜艾灸。火日生的疔也禁止艾灸。如果初起失於治療,或者房勞遺精,以及吃了椒、酒、雞、魚、豬首等發物,導致毒氣內攻,走黃不止,瘡必然塌陷。按照經脈尋找,有一根芒刺直豎,就是疔苗。急用針刺出惡血,就在刺處用艾灸三壯,以宣洩餘毒。
原文
乳癰 乳房紅腫熱痛。十四日成膿 乳疽初起寒熱往來。乳房堅硬木痛。月餘成膿。
白話
乳癰:乳房紅腫熱痛,十四天成膿。乳疽初起時寒熱往來,乳房堅硬麻木疼痛,一個多月成膿。
原文
(乳房屬足陽明胃經。乳頭屬足厥陰肝經。男子房勞恚怒傷於肝腎。妇人胎產憂鬱損於肝脾。皆能致之。焮熱痛甚者。並宜隔蒜灸。)
白話
(乳房屬足陽明胃經。乳頭屬足厥陰肝經。男子因房勞、恚怒傷於肝腎,妇人因胎產、憂鬱損於肝脾,都能導致此病。焮熱疼痛嚴重的,都適宜隔蒜灸。)
原文
乳岩 鬱悶則脾氣阻。肝氣逆。遂成隱核。不痛不癢。一二載始潰。或五六年後方見外腫紫黑。內漸潰爛。亦有數載方潰而陷下者皆曰乳岩。最難治療。
白話
乳岩:抑鬱則脾氣受阻,肝氣上逆,遂成隱核,不痛不癢。一兩年才開始潰爛,或者五六年後才見外腫紫黑,內部逐漸潰爛。也有幾年後才潰爛而凹陷的,都叫做乳岩,最難治療。
原文
肩髃 靈道(各灸二七壯) 溫溜(大人二七壯。小人七壯) 足三里 條口(治癰) 下巨墟(各灸二七壯) 足臨泣。胃癰 生於左者曰胃口疽生於右者曰胃口癰。
白話
肩髃、靈道(各灸二七壯)。溫溜(大人的二七壯,小孩七壯)。足三里、條口(治癰)、下巨墟(各灸二七壯)、足臨泣。胃癰:生於左側的叫做胃口疽,生於右側的叫做胃口癰。
原文
曲池(灸三七壯) 內關(七壯)腎癰 自腎俞穴起。會陽(灸二七壯)
白話
曲池(灸三七壯)、內關(七壯)。腎癰:自腎俞穴起,會陽(灸二七壯)。
原文
腸癰 小腹重強按之痛。小便如淋。汗出惡寒。身皮甲錯。腹皮急如腫狀。脈洪數者膿已成。若大便膿血為直腸癰。易治。或繞臍生瘡。或臍間出膿為盤腸癰。
白話
腸癰:小腹沉重強直,按之疼痛,小便如淋,汗出惡寒,皮膚粗糙如鱗甲,腹皮緊急像腫了一樣,脈洪數的膿已成。如果大便膿血的是直腸癰,容易治療。或者繞著臍生瘡,或者臍間出膿的是盤腸癰。
原文
難治(一方用生菜油日幾服。有效。以其利腸解毒也。)大腸俞 陷谷 太白
白話
難治(有一方用生菜油每天服幾次,有效,因為它能利腸解毒。)大腸俞、陷谷、太白。
原文
千金方屈兩肘正肘頭銳骨。灸百壯。下膿血而安(大陽脈合曲池。小腸脈合小海。故灸此。)
白話
《千金方》:屈兩肘,正肘頭銳骨處,灸百壯,下膿血就平安了。(太陽脈合於曲池,小腸脈合於小海,所以灸這裡。)
原文
流注 生於四肢關節。或胸腹腰臀。初發漫腫不紅 用蔥頭細切杵爛。炒熱敷患處。冷則用熱物熨之多熨為妙。或鋪艾灸之亦效。若熱痛漸至透紅一點。即宜用針開破出膿。
白話
流注:生於四肢關節,或胸腹腰臀。初發時漫腫不紅。用蔥頭細切杵爛,炒熱敷在患處,冷了就用熱物熨,多熨為好。或者鋪艾灸也行之有效。如果熱痛漸至透紅一點,就適宜用針開破出膿。
原文
蜣螂蛀(一名僵螂蛀) 手指骨節堅腫形如蟬肚不紅不腫。屈伸艱難日久方知木痛。此體虛人由濕痰寒氣凝滯而成。初宜服六君子湯。
白話
蜣螂蛀(又叫僵螂蛀):手指骨節堅硬腫大,形如蟬肚,不紅不腫,屈伸艱難,日久才知道麻木疼痛。這是體虛的人由濕痰寒氣凝滯而成的。初期適宜服用六君子湯。
原文
外以陽燧錠于堅處灸之自消若失治而堅腫漸爛膿如清水。潰久則不能收功。陽燧錠
白話
外用陽燧錠在堅硬處灸之自然消散。如果失治而堅腫漸爛,膿如清水,潰爛日久就不能收功。陽燧錠:
原文
蟾酥(末)、硃砂(末)、川烏(末)、草烏(各五分,末)、直殭蠶(一條,末)。
白話
蟾酥(末)、硃砂(末)、川烏(末)、草烏(各五分,末)、直殭蠶(一條,末)。
原文
用硫黃(一兩五錢)置杓內微火烊化次入前藥末攪勻再入麝香(二分)冰片(一分)攪勻即傾入濕瓷盆內速蕩轉成片俟冷收瓷罐內用時取甜瓜子大一塊紅棗肉黏於灸處用燈草蘸油點火淬藥錠上灸五壯或七壯。
白話
用硫黃(一兩五錢)放在杓內用微火烊化,其次加入前面的藥末攪勻,再加入麝香(二分)、冰片(一分)攪勻,立刻傾入濕瓷盆內快速蕩轉成片,等冷卻後收入瓷罐內。用時取甜瓜子大的一塊,用紅棗肉黏在灸處,用燈草蘸油點火,淬在藥錠上灸五壯或七壯。
原文
九壯候起小疱用線針串破出黃水須貼萬應膏其毒即消 如風氣痛用箸子於骨縫中按之痠痛處以墨點記灸之。
白話
九壯後等到起了小皰,用線針串破放出黃水,須貼上萬應膏,它的毒就消散了。如是風氣痛,用筷子在骨縫中按壓,找到痠痛處,用墨做記號再灸之。