原文
火針即淬針。頻以麻油蘸其針。燈上燒令通紅。用方有效。若不紅不能去病。反損於人。燒時令針頭低下恐油熱傷手。先令他人燒針。醫者臨時用之。以免手熱。先以墨點穴。使針時無差。火針甚難。須有臨陣之將心。方可行針。先以左手按穴。右手用針。切忌太深。恐傷經絡。太淺不能去病。惟消息取中耳。凡行火針。必先安慰病人。勿令驚懼。與灸略同而疼無幾時。一針之後。速便出針不可久留。即以左手速按針孔則能止痛。人身諸處皆可行火針。惟面上忌之。火針不宜針腳氣。反加腫痛。宜破癰疽發背潰膿在內。外面皮無頭者。但按毒上軟處以潰膿。其闊大者。按頭尾及中以墨點記宜下三針。決破出膿。凡針腫上不可按之。即以手指從兩旁捺之。令膿隨手而出。或腫大膿多。針時須側身迴避。恐膿射出汗身也。
白話
火針就是淬針。頻繁地用麻油蘸在針上,在燈火上燒到通紅,這樣使用才有效。如果不燒紅就不能去除疾病,反而對人體有損傷。燒的時候要讓針頭朝下,恐怕熱油燙傷手。先讓他人燒針,醫生在要使用時才拿過來,以免自己手熱。先用墨汁點在穴位上,使下針時沒有偏差。火針技術很難,必須有臨陣作戰的將領那樣的決心,才能夠行針。先用左手按住穴位,右手用針,切忌刺得太深,恐怕損傷經絡;太淺不能去除疾病,只有仔細斟酌取中等的深度罷了。凡是施行火針,必須先安慰病人,不要讓他驚慌恐懼,與艾灸差不多而疼痛的時間不長。一針下去之後,迅速就出針,不可久留,隨即用左手迅速按住針孔就能止痛。人體各處都可以施行火針,惟獨臉上禁忌。火針不宜針刺腳氣,反而加重腫痛。適宜刺破癰疽、發背,內部有膿液潰爛,外面皮膚沒有頭的,只要按在毒瘡上柔軟的地方來使膿液潰出。如果瘡口寬大,按壓頭尾和中部,用墨點作記號,適宜下三針,一定刺破出膿。凡是針刺腫處,不可按壓它,隨即用手指從兩旁按壓它,使膿液隨手流出。或者腫大膿多,針刺時必須側身迴避,恐怕膿液噴射出來沾污身體。