原文
(長刺。長於刺者也。節論猶要論也。)刺家不診。聽病者言。在頭頭疾痛。為針之。刺至骨。病已止。
(長刺,是指擅長針刺的人。節論,如同重要論述。)針刺的醫家不診脈,聽從病人的陳述。如果在頭部,頭部劇烈疼痛,就為他針刺,刺到骨頭,病痛停止後就停針。
原文
(如言病在頭而頭疾痛。則為之針頭。頭痛已而後止其刺。)無傷骨肉及皮。皮者。道也。
(例如說病在頭部而頭部劇痛,就為他針刺頭部,頭痛停止後就停止針刺。)不要損傷骨、肉和皮。皮,是針刺的通路。
原文
(無得妄為提按動搖。而傷骨分肉分皮分之真氣)陰刺入一傍四。處治寒熱。
(不能胡亂提插按壓搖動,以免損傷骨分、肉分、皮分的真氣。)陰刺的方法,刺一針在中央,旁邊刺四針,用來治療寒熱病。
原文
(吳注陰刺者不搖動也。入一傍四。謂刺百會一前後。兩旁 又 各一也。陰刺疑誤當是揚刺。)深專者。
(吳注說:陰刺是指不搖動針。入一傍四,是說刺百會一穴,前後左右各刺一針。陰刺疑為錯字,應當是揚刺。)寒熱之氣深入而專注於某一臟腑的,
原文
刺本藏(寒熱之氣深。而專於一藏者求其本藏而刺之)迫藏刺背。背輸也。
就刺本藏(寒熱之氣深入而專注於某一臟腑,就要找到該臟腑的根本而針刺它。)迫近臟腑就刺背部,因為背部是臟腑的俞穴所在。
原文
(所為刺本藏者謂迫近其藏而刺背。背者。俞之所在是也。)刺之迫藏。藏會。
(所謂刺本藏,是指迫近其臟腑而刺背部。背部,就是俞穴所在之處。)針刺迫近臟腑,是因為臟腑之氣會聚於此。
原文
(刺俞之迫藏者。以其為藏氣所會集也。)腹中寒熱去而止。(以寒熱去為期。)與刺之要。
(刺俞穴迫近臟腑,是因為它是臟氣會聚的地方。)等到腹中寒熱消退就停止針刺(以寒熱消退為期限)。至於針刺的要領,
原文
髮針而淺出血(言凡與刺五臟俞者。不宜出血太多。要在髮針淺而少出其血也。)治腐腫者。刺腐上視癰小大深淺刺。刺大者多血。小者深之。必端內針為故止。
是出針時淺刺出血(是說凡是針刺五臟俞穴,不宜出血太多,關鍵在於出針要淺,只出少量血。)治療腐爛腫脹的,刺在腐爛部位之上,根據癰腫的大小深淺來針刺。刺大的癰腫會多出血,小的要深刺,必須端正地進針,以此為原則直到病癒。
原文
(為故。猶言為則。止。無他術之意。)病在少腹有積刺皮䯏以下。
(「為故」如同說「為則」;「止」是沒有其他方法的意思。)病在少腹部有積聚,刺皮䯒以下,
原文
(䯏音括。骨端也。此指章門期門穴。)至少腹而止(如足陽明之天樞歸來。足太陰之府舍衝門。足少陰之氣穴四滿。皆主奔豚積聚。)刺俠脊兩旁四椎間(肓之原在臍下。故刺膏肓穴)刺兩髂(音格)髎(居髎穴)季脅肋間。(京門穴)導(引也)腹中氣熱下。已。病在少腹腹痛不得大小便。病名曰疝。得之寒。
(䯒音括,是骨端,此處指章門、期門穴。)到少腹部為止(如足陽明經的天樞、歸來,足太陰經的府舍、衝門,足少陰經的氣穴、四滿,都主治奔豚積聚。)刺夾脊兩旁第四椎之間(肓之原在臍下,所以刺膏肓穴。)刺兩髂(音格)髎(居髎穴)、季脅肋間(京門穴),引導腹中氣熱下行,病就好了。病在少腹,腹痛,不能大小便,病名叫做疝,是因受寒而得。
原文
(小腹間痛二便不行者為疝病。乃寒氣之所致)刺少腹。(去肝腎。經之寒。)兩股間。(去陽明太陰之邪)刺腰髁骨間。刺而多之。盡炅病已。
(小腹之間疼痛,大小便不通的,是疝病,乃寒氣所致。)刺少腹部(祛除肝腎經的寒氣),刺兩股之間(祛除陽明太陰的邪氣),刺腰髁骨之間。多刺一些穴位,等到完全溫暖時,病就好了。
原文
(凡腰中在後在側之成片大骨皆曰髁骨。在後者。足太陽之所行。在側者。足少陽之所行。凡此諸病皆非寒疝但察邪之所在。多取。其穴而刺之。俟其少腹盡熱則病已矣)病在筋。筋攣節痛。不可以行。名曰筋痹。刺筋上為故。刺分肉間。不可中骨也。筋炅病已止。病在肌膚。肌膚盡痛。名曰肌痹。傷於寒濕。刺大分小分。(大肉之分。小肉之分。)多髮針而深之。以熱為故。無傷筋骨。傷筋骨。癰發若變。
(凡是腰中在後方或側方的成片大骨都叫做髁骨。在後方的,是足太陽經所行;在側方的,是足少陽經所行。所有這些病都不是寒疝,只要察明邪氣所在,多取穴位而針刺,等到少腹完全發熱,病就好了。)病在筋,筋攣縮、關節疼痛,不能行走,叫做筋痹。刺在筋上為原則,刺分肉之間,不能刺中骨頭。筋感到溫暖,病好了就停針。病在肌膚,肌膚全部疼痛,叫做肌痹,是因傷於寒濕。刺大分、小分(大肌肉的分際、小肌肉的分際),多出針而深刺,以產生熱感為原則,不要損傷筋骨。損傷筋骨,就會癰發而發生變證。
原文
(氣沉而不散。則癰發而變其常)諸分盡熱。病已。止。病在骨。骨重不可舉骨髓痠痛。寒氣至。名曰骨痹。深者刺無傷。脈肉為故。其道大分小分。(刺入之道)骨熱病已止。病在諸陽脈且寒且熱。諸分且寒且熱。名曰狂。刺之虛脈。視分盡熱。病已。
(氣滯沉而不散,就會癰發而改變常態。)各分肉之間都發熱了,病就好了,停止針刺。病在骨,骨沉重不能舉起,骨髓痠痛,寒氣到來,叫做骨痹。深刺但不要損傷,以不傷脈和肉為原則,進針的通路是大分和小分(刺入的通路)。骨頭感到發熱,病就好了,停止針刺。病在諸陽脈,又寒又熱,各分肉之間也又寒又熱,叫做狂。刺使脈虛,觀察各分肉之間全部發熱,病就好了,
原文
止(刺諸經之脈之虛。視虛脈分間盡熱則陽氣流布不並於一而為狂矣。)病初發。歲一發不治。月一發不治。月四五發。名曰癲病。刺諸分諸脈。其無寒者。以針調之。病已止。
停止針刺。(刺各經脈的虛脈,觀察虛脈的分間全部發熱,那麼陽氣就流通布散,不會併聚一處而成為狂證了。)病初發作,一年發作一次不治療,一個月發作一次不治療,一個月發作四五次,叫做癲病。刺各分肉和各經脈,如果沒有寒象的,用針調理它。病好了就停止。
原文
(癲僕之病。癇是也。刺諸分諸脈者調其大小寒熱遲疾陷下也)病風且寒且熱。炅汗出。(寒去獨熱。而汗出也。)一日數過。先刺諸分理絡脈。汗出且寒且熱。(既汗而復汗出者。邪盛也)三日一刺。百日而已。病大風。骨節重。鬚眉墮。名曰大風。刺肌肉為故。
(癲僕之病,就是癇證。刺各分肉各經脈,是調其大小、寒熱、遲疾、陷下等情況。)病風,又寒又熱,發熱出汗(寒去而獨熱,並且出汗),一天數次。先刺各分肉和絡脈,出汗後仍又寒又熱(已經出汗又出汗,是邪氣盛),三天刺一次,一百天就好了。病大風,骨節沉重,鬍鬚眉毛脫落,叫做大風。刺肌肉為原則,
原文
汗出百日(泄衛中之怫熱)刺骨髓汗出百日。(泄營中之怫熱)凡二百日。鬚眉生而止針。
出汗一百天(瀉衛氣中的鬱熱),刺骨髓,出汗一百天(瀉營氣中的鬱熱),總共二百天,鬍鬚眉毛長出來就停止針刺。
(鬱熱退除,陰氣在體內恢復,所以多汗出,鬍鬚眉毛生長出來。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。