針灸逢源

卷二

素問刺瘧論

卷二/素問經文17
原文
(瘧有六經五臟之不同。刺法因之以異)足太陽之瘧。令人腰痛頭重。寒從背起先寒後熱熇熇暍暍然。熱止汗出。難已。(刺委中。)
白話
瘧疾有六經和五臟的不同,針刺的方法因此而有差異。足太陽經的瘧疾,使人腰痛頭重,寒氣從背部興起,先寒冷而後發熱,熇熇地發熱且口渴的樣子,熱退汗出,病情難以康復。(應針刺委中穴。)
原文
(宜刺太谿。大鐘經不言刺缺文)足厥陰之瘧。令人腰痛。少腹滿。小便不利如癃狀。非癃也。數便意恐懼。氣不足。腹中悒悒(刺太衝)肺瘧者。令人心寒。寒甚熱熱間善驚。如有所見者(刺列缺合谷。)心瘧者。令人煩心甚。欲得清水反寒多。不甚熱。(刺神門。)肝瘧者。令人色蒼蒼然。太息。其狀若死者。(刺中封。)脾瘧者。令人寒腹中痛熱則腸中鳴鳴已汗出。(刺商丘。)腎瘧者。令人洒洒寒。腰脊痛。宛轉大便難。目眴眴然。手足寒。(刺金門。太谿。)胃瘧者。令人且病。善飢而不能食。食而肢滿腹大。
白話
(宜針刺太谿穴。大鐘經沒有說明針刺方法,文字有闕漏。)足厥陰經的瘧疾,使人腰痛,小腹脹滿,小便不利像癃閉的症狀,但並非真的癃閉,頻頻有便意而恐懼,正氣不足,腹中鬱悶不暢(應針刺太衝穴)。肺瘧的症狀,使人心裏發冷,冷到極點時發熱,發熱之間容易驚恐,好像見到了什麼可怕的東西(應針刺列缺、合谷穴)。心瘧的症狀,使人心裏非常煩躁,很想喝冷水,反而感到寒冷多,發熱不明顯(應針刺神門穴)。肝瘧的症狀,使人面色青蒼,不斷地嘆氣,樣子好像快要死去一般(應針刺中封穴)。脾瘧的症狀,使人寒冷腹痛,發熱時腸中鳴響,鳴響停止後汗出(應針刺商丘穴)。腎瘧的症狀,使人陣陣寒冷,腰脊疼痛,轉側大便困難,眼睛眩暈不明,手足寒冷(應針刺金門、太谿穴)。胃瘧的症狀,使人將要發病,容易飢餓却不能進食,吃了東西則四肢和腹部脹滿。
原文
(刺厲兌解谿三里。太陰之商丘。)瘧發身方熱刺跗上動脈。(足陽明經衝陽。)開其孔出其血。立寒。瘧方欲寒刺手足陽明大陰。
白話
(應針刺厲兌、解谿、三里穴。太陰經的商丘穴。)瘧疾發作身體正在發熱時,針刺足背上的动脉(足陽明經的衝陽穴)。刺破穴位放出血液,立刻就會退寒。瘧疾正要發冷時,針刺手足陽明和太陰經。
原文
(瘧之將發未發。當隨此四經之井俞而刺之)瘧脈滿大急刺背俞。用中針旁五胠俞各一。適肥瘦出其血也。
白話
(瘧疾將要發作或尚未發作時,應當順著這四條經脈的井穴和俞穴來針刺。)瘧疾病人脈象滿大而急,應針刺背部的俞穴,用中等的針具在兩旁的五個胠俞穴各刺一針,根據病人的肥瘦程度來決定出血量。
原文
(滿六急。陽邪之實也背為諸陽之府故當刺魄戶。神堂噫嘻鬲關。魂門。等穴。水熱穴論五臟俞旁五。以瀉五臟之熱與此大同。胠。脅也。其穴旁間近脅。故曰旁五胠俞。適肥瘦出血者。謂瘦者淺刺少出血。肥者深刺多出血也)瘧脈小實急。灸脛少陰刺諸井。
白話
(脈滿大急,是陽邪盛實的表現。背部是各條陽經的匯聚之處,所以應當針刺魄戶、神堂、噫嘻、鬲關、魂門等穴位。水熱穴論中五臟俞穴兩旁的五個穴位,用來瀉除五臟的熱邪,與此處大致相同。胠,是指脅部。這些穴位在脅部旁邊,所以叫做旁五胠俞。根據肥瘦程度出血,是指瘦的人淺刺少出血,肥的人深刺多出血。)瘧疾病人脈象小而實而急,應當用艾灸溫灸小腿上的足少陰經穴,並針刺各井穴。
原文
(脈小實急陰邪勝也。陰盛者生內寒。故當灸足少陰復溜以散寒。又刺足太陽至陰以補陽也)瘧脈緩大虛。便宜用藥。不宜用針。諸瘧而脈不見。刺十指間出血。血去必已。
白話
(脈象小而實而急,是陰邪偏盛的表現。陰氣盛的會產生內寒,所以應當艾灸足少陰經的復溜穴來散寒,又針刺足太陽經的至陰穴來溫補陽氣。)瘧疾病人脈象緩大而虛,適宜用藥物治療,不適宜用針刺。各類瘧疾如果脈象隱伏不見,應針刺十指之間的穴位出血,血流出來後病情必然好轉。
原文
先視身之赤如小豆者盡取之(陽亢而脈反伏。故如是刺之以。瀉陽)十二瘧者。其發各不同時。察其病形。以知其何脈之病也。先其發時。如食頃而刺之。一刺則衰。二刺則知。三刺則已不已刺舌下兩脈出血。(左金津右玉液)不已。
白話
先查看身上出現像小豆大小的紅色斑點,全部用針刺取放出血液(這是因為陽熱亢盛而脈象反而隱伏,所以像這樣針刺來瀉除陽熱。)十二種瘧疾,它們發作的時間各自不同,要觀察病人的症狀表現,來判斷是哪一條經脈的病。趁瘧疾將要發作的時候,大約在飯後一小時就進行針刺。第一次針刺病情就會減輕,第二次針刺就會明顯好轉,第三次針刺就可以痊愈。如果還不能痊愈,就針刺舌下的兩條絡脈出血(左邊的金津穴,右邊的玉液穴)。如果還是不能痊愈。
原文
刺郄中盛經出血(委中)又刺項以下俠脊者必已。(大抒。風門。)舌下兩脈者。廉泉也。
白話
針刺委中穴這個絡脈盛滿的經脈出血(委中穴)。再針刺項部以下俠著脊柱的穴位就能痊愈(大抒穴、風門穴)。舌下的兩條絡脈,就是廉泉穴。
原文
(其穴在舌根下左右泉脈。故曰廉泉。)刺瘧者。必先問其病之所先發者先刺之。先頭痛及重者。
白話
(這個穴位在舌根下面左右兩側的泉脈之處,所以叫做廉泉。)針刺治療瘧疾,必須先問清病人最先發病的部位,先在該部位針刺。先出現頭疼以及頭重的病人。
原文
刺頭上(百會上星)及兩額(員盧)兩眉間(攢竹)出血。先項背痛者。
白話
針刺頭上的穴位(百會穴、上星穴)、兩側額角的穴位(員盧穴)、兩眉之間的穴位(攢竹穴)出血。先出現項部和背部疼痛的病人。
原文
(刺風池。風府。大杼。神道。)先腰脊痛者。刺郄中出血。先手臂痛者。
白話
(應針刺風池、風府、大杼、神道穴。)先出現腰部和脊背疼痛的病人,針刺委中穴出血。先出現手臂疼痛的病人。
原文
先刺手少陰(少衝。)陽明(商陽)十指間(各隨其所病之經。先足脛痠痛者)刺足陽明。(厲兌。)十指間出血。(各因其邪居之所。瀉其井穴。)風瘧者。瘧發則汗出惡風。刺三陽經背俞之血者。
白話
先針刺手少陰經(少衝穴)、手陽明經(商陽穴)、十指之間(各依照其所病的經脈取穴)。先是小腿酸痛的病人,針刺足陽明經(厲兌穴)、十指之間出血(各依照邪氣所在的部位,瀉其井穴)。患風瘧的病人,瘧疾發作就會出汗並且怕風,針刺三條陽經背俞穴出血。
原文
(足太陽經膀胱俞。胃俞。膽俞。刺浮絡出血。)䯒痠痛甚。按之不可。(痛益甚也)名曰附髓病。(其邪深伏故名)以鑱針針絕骨出血立已。身體小痛。刺至陰諸陰之井無出血。間日一刺。
白話
(足太陽經的膀胱俞、胃俞、膽俞,針刺浮現的絡脈出血。)小腿骨酸痛得很厲害,按壓却不可忍受(疼痛更加厲害),名叫附髓病(這是因為邪氣深藏伏匿所以這樣命名)。用鑱針針刺絕骨穴出血,立刻就能痊愈。身體稍微疼痛,針刺至陰穴和各條陰經的井穴不要出血。隔一天針刺一次。
原文
(邪氣微。故刺太陽至陰穴。與諸陰經井穴同法無令出血。但間日一刺之則邪氣目泄矣)瘧不渴。
白話
(邪氣輕微,所以針刺太陽經的至陰穴,與各條陰經井穴的方法相同,不要讓它出血。只要隔一天針刺一次,那麼邪氣就會逐日泄除。)瘧疾不口渴的。
原文
間日而作刺足太陽(邪在表也。雜病篇曰取足陽明)渴而間日作刺足少陽。
白話
隔一天才發作一次的,針刺足太陽經(邪氣在體表。雜病篇說取足陽明經)。口渴而隔一天發作一次的,針刺足少陽經。
原文
(邪在表裡之間。。雜病篇曰。渴而日作取手陽明。)溫瘧汗不出。為五十九刺。
白話
(邪氣在表裡之間。雜病篇說,口渴而且每天發作的,取手陽明經。)溫瘧不出汗的,採用五十九刺的方法。
原文
(先熱後寒。汗不出表實也。故為五十九刺以瀉表實。詳見熱病篇。水熱穴論。)
白話
(先發熱後發冷,不出汗是表證實邪。所以用五十九刺的方法來瀉除表實。詳細內容見於熱病篇和水熱穴論。)