原文
(首節)五穀入於胃也。其糟粕津液宗氣。分為三隧(道也)故宗氣積於胸中出於喉嚨。以貫心脈而行呼吸焉營氣者泌其津液。注之於脈。化以為血。以榮四末。內注五臟六腑。以應刻數焉。衛氣者。出其悍氣之剽疾。而先行於四末分肉皮膚之間而不休者也。晝日行於陽。夜行於陰。常從足少陰之分間。行於五臟六腑。今厥氣客於五臟六腑。則衛氣獨衛其外。行於陽不得入於陰。行於陽則陽氣盛。陽氣盛則陽蹺陷。(受傷之謂)不得入於陰。陰虛故目不瞑。補其不足。(取照海)瀉其有餘。(取申脈)調其虛實以通其道而去其邪。飲以半夏湯一劑。陰陽已通。
白話
(第一節)五穀進入胃中之後,其中的糟粕、津液和宗氣,分為三條通道。所以宗氣積聚在胸中,出於喉嚨,以貫通心脈而運行呼吸。營氣分泌出津液,注入脈中,化生成血液,用來營養四肢,並向內注入五臟六腑,以配合人體氣血流注的時間節律。衛氣,是出自水穀中剽悍滑疾的部分,首先運行於四肢、分肉和皮膚之間而不停息。白天行於陽分,夜間行於陰分,常常從足少陰腎經的分肉之間,運行於五臟六腑。現在逆亂之氣侵犯五臟六腑,則衛氣只能獨自保衛體表,運行於陽分而不能進入陰分。運行於陽分則陽氣盛,陽氣盛則陽蹺脈受傷,不能進入陰分,陰分虛弱,所以眼睛不能閉合。治療應補其不足(取照海穴),瀉其有餘(取申脈穴),調理虛實,以疏通其通道而去除病邪。再飲用半夏湯一劑,陰陽之氣已經溝通。