針灸逢源

卷一

靈樞厥病篇

卷一/靈樞經文23
原文
厥頭痛。面若腫起而煩心。取之足陽明太陰。
白話
厥逆頭痛,面部好像腫起並且心煩。應取足陽明經和足太陰經的穴位治療。
原文
(厥逆也。邪逆於經。上幹頭腦而為厥頭痛也。足陽明之脈上行於面。其悍氣上衝頭者。循眼系入絡腦。足太陰支者注心中。故以頭痛而兼面腫煩心者。當取足陽明之解谿。太陰之公孫也。)厥頭痛。頭脈痛。心悲善泣。視頭動脈反盛者。刺盡去血後調足厥陰。
白話
(厥逆,指邪氣逆行於經脈,上犯頭腦而成為厥頭痛。足陽明經的脈上行到面部,其強悍之氣上衝頭部,沿着眼系進入腦部網絡。足太陰經的支脈注入心中。所以頭痛兼有面部腫脹和心煩的,應當取足陽明經的解谿穴和足太陰經的公孫穴治療。)厥頭痛,頭部經脈疼痛,心中悲傷容易哭泣,觀察頭部動脈反而盛滿的,針刺放盡瘀血,然後調理足厥陰經。
原文
(以肝脈會於巔也。。可刺曲泉穴。)厥頭痛。貞貞(堅固貌。)頭重而痛。瀉頭上五行。行五。
白話
(因為足厥陰肝經的脈會合於頭頂。可以針刺曲泉穴。)厥頭痛,頭部沉重而疼痛,感覺堅固不移。應在頭上五行經脈,每行取五個穴位進行瀉法。
原文
(如上星至後頂及五處至玉枕臨泣至腦空詳在素問水熱穴論)先取手少陰(神門)後取足少陰。
白話
(例如從上星穴到後頂穴,以及五處穴到玉枕穴,臨泣穴到腦空穴,詳細內容見於《素問·水熱穴論》。)先取手少陰經的神門穴,然後取足少陰經的穴位。
原文
(復溜穴。。此即瀉南方以去火補北方以壯水也)厥頭痛。意善忘。按之不得。
白話
(即復溜穴。這就是瀉南方心火以去實熱,補北方腎水以壯水的方法。)厥頭痛,精神恍惚容易忘記,按壓找不到確切痛處。
原文
(陽邪在頭。無定所也。)取頭面左右動脈。後取足太陰。(大都)厥頭痛。項先痛腰脊為應。先取天柱。後取足太陽。(申脈。委中)厥頭痛。頭痛甚。耳前後脈湧有熱。瀉出其血。後取足少陽。
白話
(陽邪在頭部,沒有固定位置。)取頭面部左右的動脈,然後取足太陰經的大都穴。厥頭痛,頸項先痛,腰脊隨之響應。先取天柱穴,然後取足太陽經的申脈穴和委中穴。厥頭痛,頭痛劇烈,耳前後的脈搏跳動旺盛有熱感,針刺放出瘀血,然後取足少陽經的穴位。
原文
(耳之前後足少陽經也。。有熱一本作有動脈)真頭痛。頭痛甚。腦盡痛。手足寒至節。死不治。
白話
(耳朵前後是足少陽經循行之處。「有熱」另一版本作「有動脈」。)真頭痛,頭痛劇烈,整個頭腦都痛,手足冰冷到關節,是不治之症。
原文
(頭為諸陽之會。四肢為諸陽之本。若頭痛甚而遍盡於腦手足寒至節者則元陽敗竭。陰邪直淖髓海。故不可。治。)頭痛不可取於腧者。有所擊墮。惡血在於內。若肉傷痛未已。可則刺。不可遠取也。
白話
(頭部是所有陽經會聚之處,四肢是所有陽氣的根本。如果頭痛劇烈並遍及整個頭腦,手足冰冷到關節,那麼就是元陽衰竭,陰邪直接侵入髓海,所以無法治療。)頭痛不能取遠處腧穴治療的,是因為有跌打損傷,瘀血在內,如果肌肉受傷疼痛不止,可以在局部針刺,不能遠端取穴。
原文
(此非大經之病。但可刺去其痛處之血。不可遠取滎俞)頭痛不可刺者。大痹為惡。
白話
(這不是大經脈的病,只能針刺去除疼痛處的瘀血,不能遠端取滎穴、俞穴治療。)頭痛不能針刺的,是因為嚴重的痹證為患。
原文
(風寒濕三氣雜至。合成惡患。令人頭痛不可刺也。)日作者。(猶有間止。)可令少愈。不可已。(不能全已。)頭半寒痛。(偏頭冷痛。)先取手少陽陽明。
白話
(風、寒、濕三種邪氣夾雜而至,結合成為嚴重的病患,使人頭痛不能針刺。)每天發作的(還有間歇停止的時候),可以讓病情稍微好轉,但不能痊癒。頭部半邊寒冷疼痛(偏頭冷痛),先取手少陽經和手陽明經的穴位。
原文
(刺絲竹空。中渚。合谷。)後取足少陽陽明(刺頭臨泣。足臨泣。頭維。)
白話
(針刺絲竹空穴、中渚穴、合谷穴。)然後取足少陽經和足陽明經的穴位(針刺頭臨泣穴、足臨泣穴、頭維穴。)
原文
厥心痛。與背相控。善瘈。(音記狂也。)如從後觸其心。傴僂者。腎心痛。(陰邪上衝。)先取京骨崑崙。髮針不已。取然谷。
白話
厥心痛,疼痛牽引到背部,喜歡抽搐(瘈,音記,指抽搐發狂),好像有人從後面觸碰他的心臟,患者彎腰駝背的,這是腎心痛(陰邪上衝)。先取京骨穴和崑崙穴,如果針刺後疼痛不止,再取然谷穴。
原文
(五臟道氣上干於心而為痛者。謂之厥心痛。下仿此。)厥心痛。腹脹胸滿。心尤痛甚。胃心痛也。(多由停滯。)取之大都太白。(胃與脾為表裡。故當取此。)厥心痛。痛如以錐針刺其心。心痛甚者。脾心痛也。(寒逆中焦。)取之然谷太谿。
白話
(五臟的經氣上逆犯心而引起疼痛的,稱為厥心痛。以下情況仿此。)厥心痛,腹部脹滿,胸部痞悶,心痛尤其劇烈,這是胃心痛(多由飲食停滯引起)。應取大都穴和太白穴(胃與脾互為表裡,所以應取這些穴位)。厥心痛,疼痛好像用錐子刺他的心臟,心痛劇烈的,這是脾心痛(寒邪逆犯中焦)。應取然谷穴和太谿穴。
原文
(脾之支脈注於心中。若脾不能運而逆氣攻心。其痛必甚有如錐刺者。是為脾心痛也。何以取足少陰之滎俞蓋濕因寒滯則相挾乘心須泄腎邪。當刺此也)厥心痛。色蒼蒼如死狀。終日不得太息。肝心痛也。
白話
(脾的支脈注入心中,如果脾運化失常,逆氣攻心,疼痛必然劇烈如同錐刺,這就是脾心痛。為什麼取足少陰經的滎穴和俞穴呢?因為濕邪因寒而凝滯,會相挾侵犯心臟,必須瀉除腎經的邪氣,應當針刺這些穴位。)厥心痛,面色蒼白如同死狀,整天不能深呼吸,這是肝心痛。
原文
(多由木火之郁病在血分。)取之行間太衝。厥心痛。臥若徒居。心痛間動作。痛益甚。色不變。肺心痛也。取之魚際太淵。
白話
(多由於肝木心火鬱結,病在血分。)應取行間穴和太衝穴。厥心痛,躺臥或獨自閒居時,心痛時發時止,活動後疼痛加劇,面色不變,這是肺心痛。應取魚際穴和太淵穴。
原文
(徒空也。臥若徒居無倚傍也。間或動作則益甚者。氣逆不舒。畏於動也。色不變不在血也。是皆病在氣分。故曰肺心痛也)真心痛。手足清至節。心痛甚。旦發夕死。夕發旦死。(邪氣正犯心主也。)心痛不可刺者。中有盛聚。不可取於腧。
白話
(徒,是空的意思。躺臥或獨自閒居,沒有依靠。時常發作,活動後更加嚴重,是因為氣機逆亂不舒,害怕活動。面色不變,說明病不在血分。這些都是病在氣分,所以稱為肺心痛。)真心痛,手足冰冷到關節,心痛劇烈,早晨發作晚上死亡,晚上發作早晨死亡(邪氣直接侵犯心主)。心痛不能針刺的,是因為體內有積聚,不能取腧穴治療。
原文
(或積或血。停聚於中。病在臟而不在經。)腸中有蟲瘕。(結聚也。)及蛟蛕。
白話
(或者是積滯,或者是瘀血,停聚在體內,病在臟腑而不在經脈。)腸中有蟲瘕(蟲積結聚),以及蛔蟲。
原文
(音回。蛔也。蛟即蛕屬。)皆不可取以小針。(謂力小不能制也。)心腸痛憹作痛。(難忍之狀。)腫聚往來上下行。(肚腹腫起。或行無定處。)痛有休止。(蟲動則痛。靜則不痛。)腹熱喜渴。涎出者是蛟蛕也。
白話
(蛕,音回,指蛔蟲。蛟即蛕之類。)都不能用小針治療(說的是小針力量太小不能制服蟲積)。心腹疼痛煩悶(難以忍受的狀態)。腹部腫塊往來上下游走(肚子腫起,或移動沒有固定位置)。疼痛有時停止(蟲動則痛,蟲靜則不痛)。腹部發熱,喜歡喝水,流口水的,就是蛔蟲病。
原文
(此皆蟲瘕在腸胃中。為心腹痛也)以手聚按而堅持之。無令得移。以大針刺之。久持之蟲不動。乃出針。(此即治蟲瘕蛟蛕之法) 蘵腹憹痛。形中上者。
白話
(這些都是蟲瘕在腸胃中,引起的心腹痛。)用手集中按壓並堅持住,不讓它移動,用大針刺入,長時間按住直到蟲不再活動,才拔出針(這就是治療蟲瘕蛔蟲的方法)。腹部脹滿疼痛,病形由中部向上發展的。
原文
(此重言症之如此。其形自中自上而漸升者即當以蟲治之也。蘵音烹滿也。)
白話
(這裡再次描述症狀如此,病形從中部向上逐漸發展的,就應當按蟲病治療。蘵,音烹,指脹滿。)
原文
耳聾無聞取耳中。(即手太陽經聽宮穴。。又取手少陽經關衝穴及足少陽經竅陰穴)耳鳴。取耳前動脈。
白話
耳聾聽不見聲音,取耳中的穴位(即手太陽經的聽宮穴,又可取手少陽經的關衝穴和足少陽經的竅陰穴)。耳鳴,取耳前的動脈處穴位。
原文
(即手少陽經耳門穴。。又取手厥陰經中衝穴及足少陽經竅陰穴)
白話
(即手少陽經的耳門穴,又可取手厥陰經的中衝穴和足少陽經的竅陰穴。)
原文
足髀不可舉。側而取之在樞閤中。(足少陽環跳穴)以員利針。大針不可刺。病注下血取曲泉。(以肝不能納血。故當刺此。)風痹淫濼。病不可已者。(邪氣消爍。病難得愈。)足如履冰。(寒)時如入湯中。(熱)股脛淫濼。(似乎痠痛而無力也。)煩心。頭痛。時嘔時悶。眩已汗出。久則目眩。悲已喜恐。短氣不樂不出三年死也。
白話
大腿不能抬舉,側身取穴在樞紐關節之中(足少陽經的環跳穴),用員利針治療,大針不可用。病邪下注便血的,取曲泉穴治療(因為肝不能藏血,所以應當針刺此穴)。風痹病邪浸淫蔓延,疾病不能痊癒的(邪氣消爍正氣,病難以治癒)。腳好像踩在冰上(寒證),有時又好像浸入熱湯中(熱證)。大腿和小腿酸痛無力。心煩,頭痛,有時嘔吐有時胸悶,頭暈後出汗,時間久了則眼睛眩暈,悲傷後又容易恐懼,呼吸短促,心情不樂,不出三年就會死亡。