針灸大成

卷二

通玄指要賦(楊氏注解)

卷二/通玄指要賦(楊氏注解)30
原文
必欲治病,莫如用針(夫治病之法,有針灸,有藥餌,然藥餌或出於幽遠之方,有時缺少,而又有新陳之不等,真偽之不同,其何以奏膚功,起沉疴也?惟精於針,可以隨身帶用,以備緩急。)。
白話
一定要治病,不如使用針刺(治病的辦法,有針灸,有藥物,然而藥物有時來自偏遠地方,有時缺少,而且又有新舊不同,真偽不同,怎麼能夠取得顯著功效,治好重病呢?只有精通針刺,可以隨身攜帶使用,以備緊急情況。)
原文
巧運神機之妙(巧者,功之善也;運者,變之理也。神者,望而知之。機者,事之微也。妙者,治之應也。),工開聖理之深(工者,治病之體。聖者,妙用之端。故《難經》云:『問而知之謂之工,聞而知之謂之聖。』夫醫者意也,默識心通,貫融神會,外感內傷,自然覺悟,豈不謂聖理之深也。)。
白話
巧妙運用神機的奧妙(巧,是功效的良好;運,是變化的道理。神,是望診就能知道。機,是事物的細微。妙,是治療的反應。),醫工開啟聖理的深奧(工,是治病的主體。聖,是妙用的開端。所以《難經》說:『問診而知道的叫作工,聞診而知道的叫作聖。』醫者就是意念,默默識記、心領神會,貫通融合、精神領悟,外感內傷,自然覺悟,豈不是說聖理很深奧嗎?)
原文
外取砭針,能蠲邪而扶正(砭針者,砭石是也。此針出東海,中有一山,名曰高峰,其山有石,形如玉簪,生自圓長,磨之有鋒尖,可以為針,治病療邪無不愈。);中含水火,善回陽而倒陰(水火者,寒熱也。惟針之中,有寒邪補瀉之法,是進退水火之功也。回陽者,謂陽盛則極熱,故瀉其邪氣,其病自得清涼矣。倒陰者,謂陰盛則極寒,故補其虛寒,其病自得溫和矣。此回陽倒陰之理,補瀉盛衰之功。)。
白話
外部取用砭針,能夠祛除邪氣而扶助正氣(砭針,就是砭石。這種針出產於東海,海中有一座山,名叫高峰,這山上有石頭,形狀像玉簪,天然圓長,磨它有鋒尖,可以作為針,治病療邪沒有不痊癒的。);內部包含水火,善於回陽而倒陰(水火,就是寒熱。在針刺之中,有寒邪補瀉的方法,這是進退水火的功效。回陽,是說陽氣盛就會極熱,所以瀉去它的邪氣,疾病自然得到清涼了。倒陰,是說陰氣盛就會極寒,所以補益它的虛寒,疾病自然得到溫和了。這是回陽倒陰的道理,補瀉盛衰的功效。)
原文
原夫絡別支殊(別者,辨也。支者,絡之分派也。《素問》云:『絡穴有一十五,於十二經中每經各有一絡。外有三絡:陽蹻絡,在足太陽經;陰蹻絡,在足少陰經;脾之大絡,在足太陰經。』此是十五絡也,各有支殊之處,有積絡,有浮絡,故言絡別支殊。),經交錯綜(經交者,十二經也。錯者,交錯也。綜者,總聚也。言足厥陰肝經,交出足太陰脾經之後,足太陰脾經,交出厥陰肝經之前,此是經絡交錯,總聚之理也。),或溝池谿谷以歧異(歧者,路也。其脈穴之中,有呼為溝、池、谿、谷之名者,如歧路之各異也。若水溝、風池、後谿、合谷之類是也。一云《銅人經》乃分四穴。溝者水溝穴,池者天池穴,谿者太谿穴,谷者陽谷穴。所謂四穴同治,而分三路,皆皈於一原。),或山海丘陵而隙共(隙者,孔穴或取山、海、丘、陵而為名者,其孔穴之同共也。如承山、照海、商丘、陰陵之類是也。一云《銅人經》亦分四穴、山者承山穴,海者氣海穴,丘者丘墟穴,陵者陰陵穴。四經相應,包含萬化之眾也。斯流派以難揆,在條綱而有統。)。
白話
原來經絡的分支別有不同(別,是分辨。支,是絡脈的分支。《素問》說:『絡穴有十五個,在十二經中每經各有一條絡脈。外面還有三條絡脈:陽蹻絡,在足太陽經;陰蹻絡,在足少陰經;脾的大絡,在足太陰經。』這是十五絡脈,各有分支不同的地方,有積絡,有浮絡,所以說絡脈分支不同。),經脈交錯綜雜(經交,是十二經脈。錯,是交錯。綜,是總聚。說足厥陰肝經,交會在足太陰脾經之後,足太陰脾經,交會在厥陰肝經之前,這是經絡交錯、總聚的道理。),或者像溝、池、谿、谷那樣分歧各異(歧,是路徑。在脈穴之中,有稱為溝、池、谿、谷的名稱,如同岔路各不相同。比如水溝、風池、後谿、合谷之類。一說《銅人經》分為四穴。溝是水溝穴,池是天池穴,谿是太谿穴,谷是陽谷穴。所謂四穴同治,而分三路,都歸於一個源頭。),或者像山、海、丘、陵那樣孔穴共有(隙,是孔穴有的取山、海、丘、陵作為名稱,這些孔穴是相同的。比如承山、照海、商丘、陰陵之類。一說《銅人經》也分為四穴:山是承山穴,海是氣海穴,丘是丘墟穴,陵是陰陵穴。四經相應,包含萬物的眾多。這些流派難以測度,但在條理綱領上是有統系的。)
原文
理繁而昧,縱補瀉以何功(蓋聖人立意,垂法於後世,使其自曉也。若心無主持,則義理繁亂,而不能明解,縱依補瀉之法,亦有何效?或云:『假如小腸實則瀉小海,虛則補後谿;大腸實則瀉二間,虛則補曲池;膽實則瀉陽輔,虛則補俠谿。』此之謂也。中工治病已成之後,惟不知此理,不明虛實,妄投針藥,此乃醫之誤也。)?
白話
道理繁雜而迷糊,縱然補瀉又有什麼功效(因為聖人立下意旨,傳下法則給後世,使他們自己明白。如果心中沒有主持,那麼義理繁亂,而不能明白理解,縱然依照補瀉的方法,又有什麼效果?有人說:『假如小腸實證就瀉小海,虛證就補後谿;大腸實證就瀉二間,虛證就補曲池;膽實證就瀉陽輔,虛證就補俠谿。』就是說這個。中等醫生在疾病形成之後,只是不明白這個道理,不清楚虛實,胡亂使用針藥,這是醫生的過錯。)?
原文
法捷而明,自迎隨而得用(夫用針之法,要在識其通變,捷而能明,自然於迎隨之間,而得施為之妙也。)。且如行步難移,太衝最奇。人中除脊膂之強痛;神門去心性之呆痴。
白話
方法快捷而明白,自然在迎隨之間得到運用(用針的方法,關鍵在於認識它的通達變化,快捷而能明白,自然在迎隨之間,得到施術的奧妙。)。比如行走困難,太衝穴最為奇效。人中穴消除脊柱的強痛;神門穴去除心性的呆痴。
原文
風傷項急,始求於風府;頭暈目眩,要覓於風池。耳閉須聽會而治也,眼痛則合谷以推之。
白話
風邪傷及頸項拘急,首先求治於風府穴;頭暈目眩,要尋找風池穴。耳聾耳閉須用聽會穴來治療,眼痛則用合谷穴來推拿。
原文
胸結身黃,取湧泉而即可;腦昏目赤,瀉攢竹以便宜。
白話
胸部鬱結全身發黃,取湧泉穴就可以;頭腦昏沉眼睛發紅,瀉攢竹穴最為適宜。
原文
但見兩肘之拘攣,仗曲池而平掃;四肢之懈惰,憑照海以消除。牙齒痛,呂細堪治;頭項強,承漿可保。
白話
只要見到兩肘拘攣,依靠曲池穴來平定掃除;四肢鬆懈無力,憑借照海穴來消除。牙齒痛,呂細穴可以治療;頭項強硬,承漿穴可以保障。
原文
太白宣通於氣衝(太白脾家真土也,能生肺金。),陰陵開通於水道(陰陵泉,真水也,滋濟萬物。)。
白話
太白穴宣通氣衝(太白是脾臟的真土,能生肺金。),陰陵泉開通水道(陰陵泉,是真水,滋潤萬物。)。
原文
腹膨而脹,奪內庭以休遲;筋轉而疼,瀉承山而在早。
白話
腹部膨脹,奪取內庭穴不要遲疑;筋脈轉筋疼痛,瀉承山穴要趁早。
原文
大抵腳腕痛,崑崙解愈;股膝疼,陰市能醫。
白話
大體上腳腕痛,崑崙穴可以解除痊癒;大腿膝蓋疼痛,陰市穴能夠醫治。
原文
癇發癲狂兮,憑後谿而療理;瘧生寒熱兮,仗間使以扶持。
白話
癲癇發作癲狂,憑借後谿穴來治療調理;瘧疾產生寒熱,依靠間使穴來扶持。
原文
期門罷胸滿血膨而可已,勞宮退胃翻心痛亦何疑。
白話
期門穴消除胸部脹滿血脹而可以痊癒,勞宮穴退去胃翻心痛又有什麼疑問。
原文
稽夫大敦去七疝之偏墜,王公謂此;三里卻五勞之羸瘦,華佗言斯。
白話
考查那大敦穴去除七疝的偏墜,王公是這樣說的;三里穴退去五勞的羸瘦,華佗是這樣說的。
原文
固知腕骨祛黃;然骨瀉腎行間治膝腫目疾;尺澤去肘疼筋緊。
白話
固然知道腕骨穴祛除黃疸;然骨穴瀉腎,行間穴治療膝腫眼疾;尺澤穴去除肘疼筋緊。
原文
目昏不見,二間宜取;鼻窒無聞,迎香可引。肩井除兩臂難任;絲竹療頭疼不忍。
白話
眼睛昏花看不見,二間穴適宜選取;鼻子堵塞不聞香臭,迎香穴可以引導。肩井穴消除兩臂難以承受;絲竹空穴治療頭疼不能忍受。
原文
咳嗽寒痰,列缺堪治;眵䁾冷淚,臨泣尤準(頭臨泣穴。)。
白話
咳嗽寒痰,列缺穴可以治療;眼屎多冷淚,頭臨泣穴尤其準確(頭臨泣穴。)。
原文
髖骨將腿痛以祛殘(髖骨二穴,在委中上三寸,髀樞中,垂手取之,治腿足疼痛,針三分。一云:『跨骨在膝臏上一寸,兩筋空處是穴,刺入五分,先補後瀉,其病自除。』此即梁丘穴也,更治乳癰。按此兩解,俱與經外奇穴不同,並存,以俟知者。);腎俞把腰疼而瀉盡。
白話
髖骨穴將腿痛祛除殘留(髖骨二穴,在委中穴上三寸,髀樞中,垂手取穴,治療腿足疼痛,針刺三分。一說:『跨骨在膝蓋骨上一寸,兩筋空處是穴,刺入五分,先補後瀉,疾病自然消除。』這就是梁丘穴,還能治療乳癰。按這兩種解釋,都與經外奇穴不同,一併保留,等待有知識的人判斷。);腎俞穴把腰痛瀉盡。
原文
以見越人治尸厥於維會,隨手而蘇(維會二穴,在足外踝上三寸(陽輔穴),內應足少陽膽經。尸厥者,卒喪之症,其病口噤氣絕,狀如死,不識人。昔越人過虢,虢太子死未半日,越人診太子脈曰:『太子之病為尸厥也。脈亂故形如死,太子實未死也。』乃使弟子子陽,鑱針砥石,以取外三陽、五會,有間,太子蘇,二旬而復。故天下盡以扁鵲能生死人。鵲聞之曰:『此自當生者,吾能使之生耳。』又云:『乃玉泉穴,在臍下四寸是穴(中極穴),手之三陽脈,維於玉泉,是足三陽脈會。治卒中尸厥,恍惚不省人事,血淋下瘕,小便赤澀,失精夢遺,臍腹疼痛,結如盆杯,男子陽氣虛憊,疝氣水腫,賁豚搶心,氣急而喘。』經云:『太子尸厥,越人刺維會而復蘇。此即玉泉穴。真起死回生奇術。婦人血氣癥瘕堅積,臍下冷痛,子宮斷緒,四度刺有孕,使胞和暖,或產後惡露不止,月事不調,血結成塊,盡能治之。針八分,留五呼,得氣即瀉,更宜多灸為妙。』);文伯瀉死胎於陰交,應針而隕(灸三壯,針三分。昔宋太子善醫術,出苑游,逢一懷娠女人,太子診之曰:『是一女子。』令徐文伯診之,文伯曰:『是一男一女。』太子性暴,欲剖腹視之。文伯止曰:『臣請針之。』於是瀉足三陰交,補手陽明合谷,其胎應針而落,果如文伯之言。故今言妊婦不可針此穴。昔文伯見一婦人臨產症危,視之,乃子死在腹中,刺足三陰交二穴,又瀉足太衝二穴,其子隨手而下。此說與《銅人》之文又不相同。)。
白話
由此可見越人治療尸厥於維會穴,隨手就甦醒(維會二穴,在足外踝上三寸(陽輔穴),內部對應足少陽膽經。尸厥,是突然喪失知覺的病症,病人口噤氣絕,樣子像死,不認識人。從前越人經過虢國,虢太子死了不到半天,越人診太子脈說:『太子的病是尸厥。脈象亂所以形體像死,太子實際沒有死。』於是派弟子子陽,磨利針石,用來刺外三陽、五會,過了一會兒,太子甦醒,二十天後康復。所以天下都認為扁鵲能讓死人復生。扁鵲聽說後說:『這是他自己應當活的,我能夠讓他活罷了。』又說:『是玉泉穴,在肚臍下四寸是穴(中極穴),手的三陽脈,維繫於玉泉,是足三陽脈會合。治療中風尸厥,恍惚不省人事,血淋、下瘕,小便赤澀,遺精夢遺,臍腹疼痛,結塊像盆杯,男子陽氣虛憊,疝氣水腫,奔豚搶心,氣急而喘。』經書說:『太子尸厥,越人刺維會而復甦。這就是玉泉穴。真是起死回生的奇術。婦人血氣癥瘕堅積,臍下冷痛,子宮斷絕,刺四次有孕,使子宮和暖,或者產後惡露不止,月經不調,血結成塊,都能治療。針刺八分,留針五呼,得氣就瀉,更適宜多灸為妙。』);文伯瀉下死胎於陰交穴,應針而墜落(灸三壯,針刺三分。從前宋太子擅長醫術,出遊苑囿,遇到一個懷孕女人,太子診斷說:『是一個女孩。』令徐文伯診斷,文伯說:『是一男一女。』太子性情暴躁,想要剖腹看。文伯阻止說:『臣請用針刺。』於是瀉足三陰交,補手陽明合谷,胎兒應針而落,果然如文伯所說。所以現在說孕婦不可針此穴。從前文伯見到一個婦人臨產症情危急,一看,是胎兒死在腹中,刺足三陰交二穴,又瀉足太衝二穴,胎兒隨手而下。這一說法與《銅人》的文字又不相同。)。
原文
聖人於是察麻與痛,分實與虛(雖云諸疼痛皆以為實,諸癢麻皆以為虛,此大略也,未盡其善。其中有豐肥堅硬,而得其疼痛之疾者;亦有虛羸氣弱,而感其疼痛之病者。非執而斷之,仍要推其得病之原,別其內外之感,然後真知其虛實也。實者瀉之,虛者補之。)。
白話
聖人於是觀察麻木與疼痛,區分實證與虛證(雖然說各種疼痛都認為是實證,各種癢麻都認為是虛證,這是大概的說法,沒有窮盡其中的妙處。其中有豐滿肥壯堅硬,卻得了疼痛疾病的人;也有虛弱瘦削氣弱,而感受疼痛疾病的人。不能固執地判斷,仍要推求得病的根源,區別內外感受,然後真正知道它的虛實。實證就瀉它,虛證就補它。)。
原文
實則自外而入也,虛則自內而出歟(夫冒風寒,中暑濕,此四時者,或因一時所感而受病者,謂實邪,此疾蓋是自外而入於內也。多憂慮,少心血,因內傷而致病者,謂虛邪,此疾蓋是自內而出於外也。此分虛實內外之理也。一云:『夫療病之法,全在識見,癢麻為虛,虛當補其母;疼痛為實,實當瀉其子。且如肝實,瀉行間二穴,火乃肝木之子;肝虛,補曲泉二穴,水乃肝木之母。胃實,瀉厲兌二穴,金乃胃土之子;胃虛,補解谿二穴,火乃胃土之母。三焦實,瀉天井二穴;三焦虛,補中渚二穴。膀胱實,瀉束骨二穴;膀胱虛,補至陰二穴。故經云:『虛羸癢麻,氣弱者補之;豐肥堅硬,疼痛腫滿者瀉之。』凡刺之要,只就本經,取井滎俞原經合,行子母補瀉之法,乃為樞要。深知血氣往來多少之道,取穴之法,各明其部分,即依本經而刺,無不效也。)!
白話
實證是從外部進入的,虛證是從內部出來的吧(那些感受風寒、中暑濕,這四時之氣,或者因一時感受而生病,叫作實邪,這種疾病大概是從外部進入內部的。多憂慮,少心血,因內傷而致病的,叫作虛邪,這種疾病大概是從內部發出到外部的。這是區分虛實內外的道理。一說:『治療疾病的方法,全在識見,癢麻是虛,虛應當補它的母;疼痛是實,實應當瀉它的子。比如肝實,瀉行間二穴,火是肝木的子;肝虛,補曲泉二穴,水是肝木的母。胃實,瀉厲兌二穴,金是胃土的子;胃虛,補解谿二穴,火是胃土的母。三焦實,瀉天井二穴;三焦虛,補中渚二穴。膀胱實,瀉束骨二穴;膀胱虛,補至陰二穴。所以經書說:『虛弱瘦削癢麻,氣弱的人補它;豐滿肥壯堅硬,疼痛腫滿的人瀉它。』凡是針刺的要點,只在本經,取井滎俞原經合,實行子母補瀉的方法,這才是樞要。深刻知道血氣往來多少的道理,取穴的方法,各自明確它的部位,就依照本經而刺,沒有不有效的。)!
原文
故濟母而裨其不足;奪子而平其有餘(裨者,補也。濟母者,蓋補其不足也。奪子者,奪去其有餘也。此補母瀉子之法,按《補瀉經》云:『只非刺一經而已。假令肝木之病,實則瀉心火之子,虛則補腎水之母,其肝經自得安矣。五臟仿此。』一云:『虛當補其母,實當瀉其子。』故知肝勝脾,肝有病必傳與脾,聖人治未病,當先實脾,使不受肝之賊邪,子母不許相傳,大概當實其母,正氣以增,邪氣必去。氣血往來,無偏傷,傷則疾蜂起矣。)。
白話
所以救助母來補益它的不足;奪取子來平定它的有餘(裨,是補益。濟母,是補益它的不足。奪子,是奪去它的有餘。這是補母瀉子的方法,按《補瀉經》說:『不只是刺一經而已。假設肝木的病,實證就瀉心火之子,虛證就補腎水之母,肝經自然安定了。五臟以此類推。』一說:『虛應當補它的母,實應當瀉它的子。』所以知道肝勝過脾,肝有病必然傳給脾,聖人治療未病,應當先充實脾,使不受肝的賊邪,子母不許相互傳變,大體上應當充實它的母,正氣因此增長,邪氣必然去除。氣血往來,沒有偏傷,偏傷則疾病蜂起。)。
原文
觀二十七之經絡,一一明辨(經者,十二經也。絡者,十五絡也。共計二十七之經絡相隨,上下流行。觀之者,一一明辨也。);據四百四之疾症,件件皆除(歧伯云:『凡人稟乾坤而立身,隨陰陽而造化,按八節而榮,順四時而易,調神養氣,習性咽津,故得安和,四大舒緩。或一脈不調,則眾疾俱動,四大不和,百病皆生。』凡人之一身,總計四百四病,不能一一具載,然變症雖多,但依經用法,件件皆除也。)。
白話
觀察二十七條經絡,一一明白辨別(經,是十二經脈。絡,是十五絡脈。總共二十七條經絡相隨,上下流行。觀察它們的人,要一一明白辨別。);根據四百四種疾病症狀,件件都能消除(歧伯說:『凡人稟受乾坤而站立身體,隨陰陽而造化,按八節而榮養,順四時而變化,調和神氣,修養心性,嚥下津液,所以得到安和,四大舒緩。如果一脈不調,那麼眾病都發動,四大不和,百病都產生。』凡人一身,總計四百四病,不能一一詳細記載,然而變症雖然多,只要依照經絡用法,件件都能消除。)。
原文
故得夭枉都無,躋斯民於壽域(躋者,登也。夭者,短也。枉者,誤傷其命也。夫醫之道,若能明此用針之理,除疼痛迅若手捻,破鬱結渙如冰釋。既得如此之妙,自此之後,並無夭枉之病。故斯民皆使登長壽之域矣。);幾微已判,彰往古之玄書(幾微者,奧妙之理也。判,開也。彰,明也。玄,妙也。令奧妙之理,已煥然明著於前,使後學易曉。)。
白話
所以使得夭折枉死都沒有,使這些人民登上長壽的領域(躋,是登上。夭,是短命。枉,是誤傷性命。醫道,如果能明白這個用針的道理,去除疼痛迅速像手捻,破除鬱結渙散像冰融化。既然得到這樣的奧妙,從此以後,就沒有夭折枉死的疾病。所以這些人民都使他們登上長壽的領域了。);細微的道理已經判明,彰顯了古人的玄妙書籍(幾微,是奧妙的道理。判,是開。彰,是明。玄,是妙。使奧妙的道理,已經煥然明白顯著於前,使後學容易知曉。)。
原文
抑又聞心胸病,求掌後之大陵;肩背患,責肘前之三里。
白話
而且又聽說心胸病,求取掌後的大陵穴;肩背疾患,責求肘前的三里穴。
原文
冷痹腎敗,取足陽明之土;連臍腹痛,瀉足少陰之水。
白話
冷痹腎敗,取足陽明經的土穴;連臍腹痛,瀉足少陰經的水穴。
原文
脊間心後者,針中渚而立痊;脅下肋邊者,刺陽陵而即止。
白話
脊柱中間心後部位,針中渚穴立刻痊癒;脅下肋邊部位,刺陽陵泉穴就立刻停止。
原文
頭項痛,擬後谿以安然;腰腳疼,在委中而已矣。
白話
頭項疼痛,用後谿穴來安然;腰腳疼痛,在委中穴就可以了。
原文
夫用針之士,於此理苟能明焉,收祛邪之功,而在乎捻指(夫用針之士,先要明其針法,次知形氣所在,經絡左右所起,血氣所行,逆順所會,補虛瀉實之法,去邪安正之道,方能除疼痛於目前,療疾病於指下也。)。
白話
用針的醫士,對於這個道理如果能明白,收取祛邪的功效,就在於捻指之間(用針的醫士,先要明白針法,其次知道形氣所在,經絡左右起始,血氣運行,逆順會合,補虛瀉實的方法,去邪安正的原則,才能夠消除疼痛於眼前,治療疾病於指下。)。