原文
一難曰:十二經皆有動脈。獨取寸口,以決五臟六腑死生吉凶之法,何謂也?
第一難問:十二經脈都有搏動的脈位。唯獨選取寸口部位,來判斷五臟六腑的死生吉凶的方法,是什麼道理呢?
原文
然(然者答詞,餘仿此。),寸口者,脈之大會,手太陰之脈動也。
答:(「然」是回答的詞語,以下同此。)寸口,是諸脈會聚的地方,也是手太陰經脈搏動之處。
原文
七難曰:經言少陽之至,乍大乍小,乍短乍長;陽明之至,浮大而短;太陽之至,洪大而長;太陰之至,緊大而長;少陰之至,緊細而微;厥陰之至,沉短而敦。此六者,是平脈邪?將病脈邪?然,皆王脈也。
第七難問:醫經上說,少陽之氣到來時,脈象忽大忽小,忽短忽長;陽明之氣到來時,脈象浮大而短;太陽之氣到來時,脈象洪大而長;太陰之氣到來時,脈象緊大而長;少陰之氣到來時,脈象緊細而微弱;厥陰之氣到來時,脈象沉短而敦厚。這六種脈象,是正常的平脈呢?還是病脈呢?答:這些都是當旺的脈象。
原文
其氣以何月各王幾日?然,冬至之後,得甲子少陽王,復得甲子陽明王,復得甲子太陽王,復得甲子太陰王,復得甲子少陰王,復得甲子厥陰王,王各六十日,六六三百六十日,以成一歲。此三陽三陰之王時日大要也。
這些氣在什麼月份各當令多少天?答:冬至之後,遇到甲子日少陽之氣當令,再遇到甲子日陽明之氣當令,再遇到甲子日太陽之氣當令,再遇到甲子日太陰之氣當令,再遇到甲子日少陰之氣當令,再遇到甲子日厥陰之氣當令。每一氣各當令六十天,六六三百六十天,構成一年。這就是三陽三陰當令時間的大要。
原文
十二難曰:經言五臟脈已絕於內,用針者反實其外,五臟脈已絕於外,用針者反實其內。內外之絕,何以別之?
第十二難問:醫經說,五臟的脈氣已經在內裡絕了,用針的人反而去補益其外;五臟的脈氣已經在外表絕了,用針的人反而去補益其內。內外的絕象,如何區別呢?
原文
然,五臟脈已絕於內者,腎肝氣已絕於內也,而醫反補其心肺;五臟脈已絕於外者,其心肺脈已絕於外也,而醫反補其腎肝。
答:五臟脈氣已經在內裡絕的,是腎肝之氣已經在內裡絕了,而醫生反而去補益其心肺;五臟脈氣已經在外表絕的,是其心肺之氣已經在外表絕了,而醫生反而去補益其腎肝。
原文
陽絕補陰,陰絕補陽,是謂實實虛虛,損不足而益有餘。如此死者,醫殺之耳。
陽氣絕了反而補陰,陰氣絕了反而補陽,這叫做使實證更實、虛證更虛,損害不足而增益有餘。這樣導致的死亡,是醫生殺死的罷了。
原文
二十二難曰:經言脈有是動,有所生病。一脈變為二病者,何也?
第二十二難問:醫經說,經脈有「是動」病,有所生的病。同一條經脈變成兩種病,是什麼原因呢?
原文
然,經言是動者氣也,所生病者血也,邪在氣,氣為是動;邪在血,血為所生病。
答:醫經上說,「是動」病是氣的問題,所生的病是血的問題。邪氣在氣分,氣就表現為是動病;邪氣在血分,血就表現為所生病。
原文
氣主昫之,血主濡之,氣留而不行,為氣先病,血壅而不濡,為血後病也,故先為是動,後所生也。
氣主管溫煦,血主管濡養。氣滯留而不運行,是氣先病;血壅塞而不能濡養,是血後病。所以先是「是動」病,後是所生病。
原文
三十五難曰:五臟各有所腑,皆相近,而心、肺獨去大腸、小腸遠者,何謂也?然,經言心榮肺衛,通行陽氣,故居在上。
第三十五難問:五臟各有其所屬的腑,都相接近,唯獨心肺離大腸小腸很遠,是什麼道理呢?答:醫經說,心主管榮血,肺主管衛氣,運行輸布陽氣,所以位置在上。
原文
大腸,小腸傳陰氣而下,故居在下,所以相去而遠也。
大腸、小腸傳送陰氣向下,所以位置在下,因此相距很遠。
原文
四十難曰:經言肝主色,心主臭,脾主味,肺主聲,腎主液。
第四十難問:醫經說,肝主管五色,心主管五臭,脾主管五味,肺主管五聲,腎主管五液。
原文
鼻者肺之候,而反知香臭,耳者腎之候,而反聞聲,其義何也?
鼻子是肺的官竅,卻反而能辨別香臭;耳朵是腎的官竅,卻反而能聽見聲音,其中的道理是什麼呢?
原文
然,肺者,西方金也,金生於巳,巳者,南方火也,火者心,心主臭,故令鼻知香臭。腎者,北方水也。
答:肺在五行屬西方金,金生於巳(地支),巳在方位屬南方火,火對應心,心主管五臭,所以讓鼻子能辨別香臭。腎在五行屬北方水。
原文
水生於申,申者,西方金,金者肺,肺主聲,故令耳聞聲。
水生於申(地支),申在方位屬西方金,金對應肺,肺主管五聲,所以讓耳朵能聽見聲音。
原文
四十三難曰:人不食飲,七日而死者,何也?然,人胃中當有留穀二斗,水一斗五升。
第四十三難問:人不吃不喝,七天就會死,是什麼原因呢?答:人的胃中應當有留存的食物二斗,水一斗五升。
原文
故平人日再至圊,一行二升半,日中五升,七日,五七三斗五升,而水穀盡矣。
所以正常人每天上兩次廁所,每次排泄二升半,一天總共五升。七天,五七三斗五升,於是水和食物就排盡了。
原文
故平人不食飲七日而死者,水穀津液俱盡,即死矣。
所以正常人不吃不喝七天而死亡,是因為水穀精華和津液全都耗盡,就會死亡。
原文
四十六難曰:老人臥而不寐,少壯寐而不寤者,何也?
第四十六難問:老人躺下卻睡不著,年輕力壯的人睡著了卻不醒,是什麼原因呢?
原文
然,經言少壯者血氣盛,肌肉滑,氣道通,榮衛之行,不失於常,故晝日精,夜不寤也。
答:醫經說,年輕力壯的人血氣旺盛,肌肉滑潤,氣道通暢,營衛之氣的運行不違背常規,所以白天精神好,夜裡睡得熟而不易醒。
原文
老人血氣衰,肌肉不滑,榮衛之道澀,故晝日不能精,夜不得寐也。
老人血氣衰弱,肌肉不滑潤,營衛運行的通道滯澀,所以白天精神不濟,夜裡睡不著。
原文
四十七難曰:人面獨能耐寒者,何也?然,人頭者,諸陽之會也,諸陰脈皆至頸胸中而還,獨諸陽脈皆上至頭耳,故令面耐寒也。
第四十七難問:人的面部唯獨能耐受寒冷,是什麼原因呢?答:人的頭部,是諸陽脈會聚的地方,各條陰經都到達頸部胸部就返回,唯獨各條陽經都上行到頭部,所以使面部能耐寒。
原文
四十九難曰:有正經自病,有五邪所傷,何以別之?
第四十九難問:有正經自發的病,有五種邪氣所傷的病,如何區別呢?
原文
然,憂愁思慮則傷心;形寒飲冷則傷肺;恚怒氣逆,上而不下,則傷肝;飲食勞倦則傷脾;久坐濕地,強力入水則傷腎。是正經之自病也。
答:憂愁思慮就會傷心;身體受寒、飲用冷物就會傷肺;憤怒導致氣逆,上衝而不下降,就會傷肝;飲食不節、勞累過度就會傷脾;久坐濕地、勉力入水就會傷腎。這些是正經自發的病。
原文
何謂五邪?然,有中風,有傷暑,有飲食勞倦,有傷寒,有中濕,此之謂五邪。
什麼是五邪?答:有中風,有傷暑,有飲食勞倦,有傷寒,有中濕,這就叫做五邪。
原文
假令心病,何以知中風得之?然,其色當赤。何以言之?
假設是心病,如何知道是中了風邪所得?答:病人的面色應當是赤色。為什麼這樣說呢?
原文
肝主色,自入為青,入心為赤,入脾為黃,入肺為白,入腎為黑。故知肝邪入心當赤色。其病身熱脅下滿痛,其脈浮大而弦。
肝主管五色,肝邪自入則為青色,入於心則為赤色,入於脾則為黃色,入於肺則為白色,入於腎則為黑色。所以知道肝邪侵入心臟就會出現赤色。其病症為身體發熱、脅下脹滿疼痛,脈象浮大而弦。
原文
何以知傷暑得之?然,當惡臭。何以言之?心主臭,自入為焦臭,入脾為香臭,入肝為臊臭,入腎為腐臭,入肺為腥臭。故知心病當惡臭。其病身熱而煩,心痛,其脈浮大而散。
如何知道是傷暑所得?答:應當厭惡氣味。為什麼這樣說呢?心主管五臭,心邪自入則為焦臭,入於脾則為香臭,入於肝則為臊臭,入於腎則為腐臭,入於肺則為腥臭。所以知道心病時會厭惡氣味。其病症為身體發熱而心煩,心痛,脈象浮大而散。
原文
何以知飲食勞倦得之?然,當喜苦味也。虛為不欲食,實為飲食。何以言之?
如何知道是飲食勞倦所得?答:應當喜歡苦味。虛證則不想吃東西,實證則能飲食。為什麼這樣說呢?
原文
脾主味,入肝為酸,入心為苦,入肺為辛,入腎為鹹,自入為甘,故知脾邪入心,為喜苦味也。
脾主管五味,脾邪入於肝則為酸味,入於心則為苦味,入於肺則為辛味,入於腎則為鹹味,自入則為甘味。所以知道脾邪侵入心臟,就會喜歡苦味。
其病症為身體發熱、身體沉重、嗜睡,四肢鬆軟無力,脈象浮大而緩。
如何知道是傷寒所得?答:應當出現胡言亂語。為什麼這樣說呢?
原文
肺主聲,入肝為呼,入心為言,入脾為歌,入腎為呻,自入為哭,故知肺邪入心,為譫言妄語也。
肺主管五聲,肺邪入於肝則為呼喊,入於心則為說話,入於脾則為歌唱,入於腎則為呻吟,自入則為哭泣。所以知道肺邪侵入心臟,就會胡言亂語。
其病症為身體發熱,惡寒戰慄,嚴重則氣喘咳嗽,脈象浮大而澀。
原文
何以知中濕得之?然,當喜汗出不可止。何以言之?
如何知道是中濕所得?答:應當喜歡出汗而不能停止。為什麼這樣說呢?
原文
腎主濕,入肝為泣,入心為汗,入脾為涎,入肺為涕,自入為唾。故知腎邪入心,為汗出不可止也。其病身熱而少腹痛,足脛寒而逆。其脈沉濡而大,此五邪之法也。
腎主管濕(液),腎邪入於肝則為淚,入於心則為汗,入於脾則為涎,入於肺則為涕,自入則為唾。所以知道腎邪侵入心臟,就會出汗不止。其病症為身體發熱、少腹痛,腳和小腿寒冷而逆冷。脈象沉濡而大,這是五邪的辨別方法。
原文
五十難曰:病有虛邪,有實邪,有微邪,有賊邪,有正邪,何以別之?
第五十難問:疾病有虛邪、實邪、微邪、賊邪、正邪,如何區別?
原文
然,從後來者為虛邪,從前來者為實邪,從所不勝來者為賊邪,從所勝來者為微邪,自病者為正邪。
答:從後方來的(生我之臟來)叫做虛邪,從前方來的(我生之臟來)叫做實邪,從所不能勝(克我)的臟來叫做賊邪,從所勝(我克)的臟來叫做微邪,本臟自發的病叫做正邪。
原文
何以言之?假令心病,中風得之為虛邪,傷暑得之為正邪,飲食勞倦得之為實邪,傷寒得之為微邪,中濕得之為賊邪。
為什麼這樣說呢?假設是心病,中風(肝邪)得之是虛邪,傷暑(心邪自身)得之是正邪,飲食勞倦(脾邪)得之是實邪,傷寒(肺邪)得之是微邪,中濕(腎邪)得之是賊邪。
原文
五十一難曰:病有欲得溫者,有欲得寒者,有欲得見人者,有不欲得見人者,而各不同,病在何臟腑也?
第五十一難問:疾病有喜歡溫暖的,有喜歡寒冷的,有喜歡見人的,有不喜歡見人的,各不相同,病在哪些臟腑呢?
原文
然,病欲得寒而欲見人者,病在腑也;病欲得溫而不欲見人者,病在臟也。何以言之?
答:病喜歡寒冷並喜歡見人的,是病在腑;病喜歡溫暖而不喜歡見人的,是病在臟。為什麼這樣說呢?
原文
腑者陽也,陽病欲得寒,又欲見人;臟者陰也,陰病欲得溫,又欲閉戶獨處,惡聞人聲,故以別知臟腑之病也。
腑屬陽,陽病喜歡寒冷,又喜歡見人;臟屬陰,陰病喜歡溫暖,又喜歡關門獨處,厭惡聽到人聲,所以用這些來區別知道臟腑的病。
原文
五十二難曰:腑臟發病,根本等否?然,不等也。其不等奈何?
第五十二難問:腑和臟發病,根本一樣嗎?答:不一樣。不同在哪裡呢?
原文
然,臟病者,止而不移,其病不離其處;腑病者,仿佛賁嚮,上下行流,居處無常。故以此知臟腑根本不同也。
答:臟病,停滯而不移動,病位不離開其處所;腑病,好像奔突衝撞,上下流竄,停留的地方沒有一定。因此知道臟腑根本不同。
原文
五十五難曰:病有積、有聚,何以別之?然,積者陰氣也,聚者陽氣也。故陰沉而伏,陽浮而動。氣之所積,名曰積,氣之所聚,名曰聚。故積者五臟所生,聚者六腑所成也。
第五十五難問:病有積和聚,如何區別?答:積是陰氣,聚是陽氣。所以陰性沉伏,陽性浮動。氣的積蓄叫做積,氣的聚合叫做聚。所以積是五臟所生,聚是六腑所成。
原文
積者,陰氣也,其始發有常處,其痛不離其部,上下有所終始,左右有所窮處;聚者,陽氣也,其始發無根本,上下無所留止,其痛無常處,謂之聚。故以是別知積聚也。
積是陰氣,其發作有固定部位,疼痛不離開其部位,上下有始終,左右有邊際;聚是陽氣,其發作沒有根源,上下沒有停留之處,疼痛沒有固定地方,叫做聚。因此用這來區別積聚。
原文
五十六難曰:五臟之積,各有名乎?以何月,何日得之?然,肝之積名曰肥氣(盛也。)。在左脅下,如覆杯,有頭足。久不愈,令人發咳逆痎瘧,連歲不已。以季夏戊巳日得之。何以言之?
第五十六難問:五臟的積,各有名稱嗎?在什麼月、什麼日得的?答:肝的積叫做肥氣(盛的意思)。在左脅下,像倒扣的杯子,有頭有腳。長久不癒,使人發生咳嗽氣逆、瘧疾,連年不止。在季夏(六月)的戊己日得了。為什麼這樣說呢?
原文
肺病傳於肝,肝當傳脾,脾季夏適王,王不受邪,肝復欲還肺,肺不肯受,故留結為積。故知肥氣以季夏戊巳日得之。
肺病傳給肝,肝應當傳給脾,脾在季夏正當旺,當旺時不受邪,肝又想返回傳給肺,肺不接受,所以停留結聚成積。因此知道肥氣在季夏的戊己日得了。
原文
心之積名曰伏梁(伏而不動,如梁木然。)。起臍上,大如臂,上至心下。久不愈,令人病煩心。以秋庚辛日得之。何以言之?
心的積叫做伏梁(伏而不動,像房梁一樣)。起於臍上,大如手臂,上達心臟下方。長久不癒,使人患心煩。在秋季的庚辛日得了。為什麼這樣說呢?
原文
腎病傳心,心當傳肺,肺以秋適王,王不受邪,心復欲還腎,腎不肯受,故留結為積。故知伏梁以秋庚辛日得之。
腎病傳給心,心應當傳給肺,肺在秋季正當旺,當旺時不受邪,心又想返回傳給腎,腎不接受,所以停留結聚成積。因此知道伏梁在秋季的庚辛日得了。
原文
脾之積名曰痞氣(痞塞不通。)。在胃脘,覆大如盤。
脾的積叫做痞氣(痞塞不通)。在胃脘部,覆蓋面積大如盤子。
原文
久不愈,令人四肢不收,發黃疸,飲食不為肌膚。以冬壬癸日得之。何以言之?
長久不癒,使人四肢鬆弛無力,發黃疸,飲食不能營養肌膚。在冬季的壬癸日得了。為什麼這樣說呢?
原文
肝病傳脾,脾當傳腎,腎以冬適王,王不受邪,脾復欲還肝,肝不肯受,故留結為積。故知痞氣以冬壬癸日得之。
肝病傳給脾,脾應當傳給腎,腎在冬季正當旺,當旺時不受邪,脾又想返回傳給肝,肝不接受,所以停留結聚成積。因此知道痞氣在冬季的壬癸日得了。
原文
肺之積名曰息賁(或息或賁。)。在右脅下,覆大如杯,久不已,令人洒淅寒熱而咳,發肺癰。以春甲乙日得之。何以言之?
肺的積叫做息賁(或喘息或氣逆)。在右脅下,覆蓋面積大如杯子,長久不癒止,使人惡寒發熱如同灑水一樣,並且咳嗽,發展為肺癰。在春季的甲乙日得了。為什麼這樣說呢?
原文
心病傳肺,肺當傳肝,肝以春適王,王不受邪,肺復欲還心,心不肯受,故留結為積。故知息賁以春甲乙日得之。
心病傳給肺,肺應當傳給肝,肝在春季正當旺,當旺時不受邪,肺又想返回傳給心,心不接受,所以停留結聚成積。因此知道息賁在春季的甲乙日得了。
原文
腎之積名曰賁豚(若豚之賁,不常定也。豚性躁,故名之。)。
腎的積叫做賁豚(像小豬一樣奔突,不固定。小豬性情急躁,所以這樣命名)。
發作於少腹部,向上到達心下方,像小豬奔跑的樣子,有時向上有時向下,沒有定時。
原文
久不已,令人喘逆,骨痿、少氣,以夏丙丁日得之。何以言之?
長久不癒止,使人氣喘氣逆,骨骼痿軟,氣短乏力,在夏季的丙丁日得了。為什麼這樣說呢?
原文
脾病傳腎,腎當傳心,心以夏適王,王不受邪,腎復欲還脾,脾不肯受,故留結為積。故知賁豚以夏丙丁日得之。此五積之要法也。
脾病傳給腎,腎應當傳給心,心在夏季正當旺,當旺時不受邪,腎又想返回傳給脾,脾不接受,所以停留結聚成積。因此知道賁豚在夏季的丙丁日得了。這是五積的辨要方法。
原文
五十九難曰:狂癲之病,何以別之?然,狂疾之始發,少臥而不飢,自高賢也,自辨智也,自倨貴也,妄笑好歌樂,妄行不休是也。
第五十九難問:狂病和癲病,如何區別?答:狂病開始發作時,睡眠少而且不覺得飢餓,自以為高尚賢明,自以為善辯聰明,自以為傲慢尊貴,胡亂發笑、喜好唱歌娛樂,胡亂行動不停,就是這樣。
原文
癲疾始發,意不樂,僵仆直視,其脈三部陰陽俱盛是也。
癲病開始發作時,情緒不快樂,身體僵硬仆倒、兩眼直視,其脈象寸關尺三部陰陽都盛大,就是這樣。
原文
六十難曰:頭、心之病,有厥痛,有真痛,何謂也?
第六十難問:頭部和心臟的病,有厥痛和真痛,是什麼意思呢?
原文
然,手三陽之脈受風寒,伏留而不去者,則名厥頭痛;入連在腦者,名真頭痛。
答:手三陽經脈受到風寒,潛伏停留而不離去,就叫做厥頭痛;如果深入連接到腦部,就叫做真頭痛。
原文
其五臟氣(邪氣。),相干,名厥心痛;其痛甚,但在心,手足青者,即名真心痛。其真頭、心痛者,旦發夕死,夕發旦死。
五臟之氣(邪氣)相互干擾,叫做厥心痛;如果疼痛劇烈,只在心臟部位,手足冰冷發青,就叫做真心痛。那些真頭痛、真心痛的人,早晨發作晚上死亡,晚上發作早晨死亡。
原文
六十一難曰:經言望而知之謂之神,聞而知之謂之聖,問而知之謂之工,切脈而知之謂之巧,何謂也?然,望而知之者,望見其五色以知其病。聞而知之者,聞其五音以別其病。
第六十一難問:醫經說,通過望診知道病情叫做神,通過聞診知道病情叫做聖,通過問診知道病情叫做工,通過切脈知道病情叫做巧,是什麼意思呢?答:望診知道病情的,是觀察病人的五色來知道其病。聞診知道病情的,是聽聞病人的五音來區別其病。
原文
問而知之者,問其所欲五味,以知其病所起所在也。
問診知道病情的,是詢問病人所喜好的五味,來知道其病的起因和所在。
原文
切脈而知之者,診其寸口,視其虛實,以知其病,病在何臟腑也。
切脈知道病情的,是診察寸口部位,觀察其虛實,來知道其病,病在什麼臟腑。
醫經說,從外部表現知道的叫做聖,從內部變化知道的叫做神,就是說的這個。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。