原文
黃帝問曰:『願聞刺要?』歧伯對曰:『病有浮沉,刺有淺深,各至其理,無過其道,過之則內傷,不及則生外壅,壅則邪從之。淺深不得,反為大賊,內動五臟,後生大病。故曰:「病有在毫毛腠理者,有在皮膚者,有在肌肉者,有在脈者,有在筋者,有在骨者,有在髓者。」是故刺毫毛腠理無傷皮,皮傷則內動肺,肺動則秋病溫瘧,溯溯然寒慄;刺皮無傷肉,肉傷則內動脾,脾動則七十二日四季之月,病腹脹煩,不嗜食;刺肉無傷脈,脈傷則內動心,心動則夏病心痛;刺脈無傷筋,筋傷則內動肝,肝動則春病熱而筋弛;刺筋無傷骨,骨傷則內動腎,腎動則冬病脹腰痛;刺骨無傷髓,髓傷則銷鑠䯒酸,體解㑊然不去矣。』
白話
黃帝問說:「希望聽聽刺法的要領?」岐伯回答說:「疾病有浮沉,刺法有淺深,各自到達其應有的理分,不要超越其應循的道路。超過了就會造成內傷,不及就會導致外邪壅塞,壅塞則邪氣隨之而來。淺深不得當,反而成為大害,內動五臟,後生大病。所以說:『疾病有在毫毛腠理的,有在皮膚的,有在肌肉的,有在脈的,有在筋的,有在骨的,有在髓的。』因此刺毫毛腠理不要傷及皮,皮傷則內動肺,肺動則秋天發生溫瘧,陣陣寒戰;刺皮不要傷及肉,肉傷則內動脾,脾動則在四季之月的七十二日,發生腹脹煩滿,不想吃東西;刺肉不要傷及脈,脈傷則內動心,心動則夏天發生心痛;刺脈不要傷及筋,筋傷則內動肝,肝動則春天發生熱病而筋脈弛緩;刺筋不要傷及骨,骨傷則內動腎,腎動則冬天發生脹滿、腰痛;刺骨不要傷及髓,髓傷則髓消骨鑠,脛骨痠軟,身體懈怠無力而不能行動了。」