針灸聚英

手陽明大腸經

手陽明大腸經(3)

手陽明大腸經12
原文
臂臑 肘上七寸䐃肉端。肩髃下一寸。兩筋兩骨罅陷宛宛中。平手取之。手陽明絡。手足太陽、陽維之會。銅人。灸三壯。針三分。明堂。宜灸不宜針。日灸七壯至二百壯。若針不得過三五分。主臂細無力。臂痛不得向頭。瘰癧。頸項拘急。
白話
臂臑穴位於肘關節上方七寸肌肉的末端。肩髃穴下方一寸。在兩筋兩骨的裂縫凹陷處。用手平放取穴。手陽明大腸經的絡穴。是手足太陽經、陽維脈的交會穴。《銅人》記載:灸三壯。針三分。《明堂》說:適宜灸而不適宜針。每天灸七壯至二百壯。如果要針刺不能超過三至五分。主治:手臂細軟無力、臂痛不能抬至頭部、淋巴結核、頸項拘急。
原文
肩髃(一名中肩井 一名扁骨) 膊骨頭肩端上。兩骨罅間陷者宛宛中。舉臂取之。有空。足少陽、陽蹺之會。銅人。灸七壯至二七壯。以瘥為度。若灸偏風。灸七七壯。不宜多。恐手臂細。若風病。筋骨無力。久不瘥。灸不畏細。刺即泄肩臂熱氣。明堂。針八分。留三呼。瀉五吸。灸不及針。以平手取其穴。灸七壯增至二七。素注。針一寸。灸五壯。又云針六分。留六呼。主中風手足不隨。偏風風瘓風𤸷風病。半身不遂。熱風肩中熱。頭不可回顧。肩臂疼痛。臂無力。手不可向頭。攣急。風熱癮疹。顏色枯焦。勞氣泄精。傷寒熱不已。四肢熱。諸癭氣。唐、魯州刺史厙狄欽風痹。不得挽弓。甄權使欽彀弓矢向堋立。針肩髃。針進即可射。
白話
肩髃穴(又稱中肩井、扁骨)位於肩胛骨頭肩關節的上方。兩塊骨頭裂縫凹陷處。舉起手臂取穴,凹陷中有空隙。是足少陽膽經、陽蹺脈的交會穴。《銅人》記載:灸七壯至十四壯,以病癒為度。如果灸治偏癱,灸七十七壯。不宜過多,恐怕手臂變細。如果是風病、筋骨無力、久治不癒的,多灸也不怕手臂變細。針刺就會洩出肩臂的熱氣。《明堂》說:針八分。留三呼。瀉五吸。灸不如針刺。用手平放取穴。灸七壯增加到十四壯。《素問》注說:針一寸。灸五壯。又說:針六分。留六呼。主治:中風手足不遂、偏癱風痙各種風病、半身不遂、熱風肩中發熱、頭痛不能回顧、肩臂疼痛、手臂無力、手不能抬至頭部、痙攣拘急、風熱癮疹、顏色枯焦、虛勞氣泄精、傷寒發熱不止、四肢發熱、各種類型的甲狀腺腫。唐代魯州刺史庫狄欽患有風痹,不能拉弓。甄權讓他拉弓瞄準箭靶站立,針刺肩髃穴。針刺後就可以射箭了。
原文
巨骨 肩尖端上行。兩叉骨罅間陷中。手陽明、陽蹺之會。銅人。灸五壯。針一寸半。明堂。灸三壯至七壯。素注。禁針。針則倒懸。一食頃乃得下針。針四分。瀉之勿補。針出始得正臥。明下。灸三壯。主驚癇。破心吐血。臂膊痛。胸中有瘀血。肩臂不得屈伸。
白話
巨骨穴位於肩關節的尖端上行。兩塊叉骨之間的凹陷中。是手陽明大腸經、陽蹺脈的交會穴。《銅人》記載:灸五壯。針一寸半。《明堂》說:灸三壯至七壯。《素問》注說:禁針。如果針刺就會倒懸,經過大約吃一頓飯的時間才能下針。針四分。用瀉法不要補。針刺出針後才能正常躺臥。《明堂》下篇說:灸三壯。主治:驚厥癲癇、破心吐血、臂膊疼痛、胸中有瘀血、肩臂不能屈伸。
原文
天鼎 頸缺盆上。直扶突後一寸。素注。針四分。銅人。灸三壯。針三分。明堂。灸七壯。主喉痹嗌腫。不得息。飲食不下。喉鳴。
白話
天鼎穴位於頸部缺盆上方。直對扶突穴後一寸。《素問》注說:針四分。《銅人》記載:灸三壯。針三分。《明堂》說:灸七壯。主治:喉痹咽部腫脹、呼吸不利、飲食不下、喉中鳴響。
原文
扶突(一名水穴) 氣舍上一寸五分。在頸當曲頰下一寸。人迎後一寸五分。仰而取之。銅人。灸三壯。針三分。素注。針四分。主咳嗽多唾。上氣。咽引喘息。喉中如水雞聲。暴喑氣哽。
白話
扶突穴(又稱水穴)位於氣舍穴上一寸五分。在頸部正當曲頰下方一寸。人迎穴後一寸五分。仰頭取穴。《銅人》記載:灸三壯。針三分。《素問》注說:針四分。主治:咳嗽多唾液、氣逆上衝、咽部不適引發喘息、喉中發出像水雞叫的聲音、突然失音氣阻。
原文
禾髎(一名長頰) 鼻孔下。俠水溝旁五分。銅人。針三分。灸三壯。主屍厥及口不可開。鼻瘡息肉。鼻塞不聞香臭。鼽衄。
白話
禾髎穴(又稱長頰)位於鼻孔下方。夾在水溝旁五分處。《銅人》記載:針三分。灸三壯。主治:屍厥及口不能張開、鼻瘡息肉、鼻塞不能聞到香臭、鼻流清涕或鼻出血。
原文
迎香 禾髎上一寸。鼻下孔旁五分。手陽明、足陽明之會。銅人。針三分。留三呼。不宜灸。主鼻塞不聞香臭。偏風口喎。面癢浮腫。風動葉葉。狀如蟲行。唇腫痛。喘息不利。鼻喎多涕。鼽衄有瘡。鼻有息肉。
白話
迎香穴位於禾髎穴上一寸。鼻孔下方旁五分。是手陽明、足陽明胃經的交會穴。《銅人》記載:針三分。留三呼。不適宜灸。主治:鼻塞不能聞到香臭、偏癱口眼歪斜、面部發癢浮腫、風動蠕動、狀如蟲爬、嘴唇腫痛、喘息不利、鼻歪斜流涕、鼻流清涕或鼻出血有瘡、鼻中有息肉。
原文
胃重二斤一兩。大一尺五寸。長二尺六寸。徑五寸。紆曲屈伸。盛谷二斗。水一斗五升。胃者。倉廩之官。五味出焉。胃為黃腸。五味入口。藏於胃。以養五臟氣。胃者。水穀之海。六腑之大原也。是以五臟六腑之氣味。皆出於胃。水穀入口。則胃實而腸虛。食氣入胃。散精於肝。淫氣於筋。
白話
胃的重量為二斤一兩。胃的橫徑一尺五寸。縱長二尺六寸。直徑五寸。彎曲可以伸屈。容納食物二斗、水一斗五升。胃是倉廩之官,五味由此運化而出。胃屬土,對應黃色腸道。五味從口進入,儲藏在胃中,用來滋養五臟的氣。胃是水穀之海,六腑的根本。因此五臟六腑的氣味,都來源於胃。水穀進入口中,胃就充實而腸道空虛。食物之氣進入胃中,散布精微到肝臟,浸淫氣血到筋脈。
原文
食氣入胃。濁氣歸心。淫精於脈。脈氣流經。經氣歸於肺。肺朝百脈。輸精於皮毛。毛脈合精。行氣於腑。腑精神明。留於四臟。氣歸於權衡。權衡以平。氣口成寸。以決死生。
白話
食物之氣進入胃中,稠濁之氣歸於心臟,浸淫精微於血脈,血脈之氣流行於經脈,經脈之氣匯集於肺臟,肺臟朝會百脈,傳輸精微到皮毛。毛脈會合精微,運行氣血到六腑,六腑的精氣神明,留存於四臟。氣血歸於平衡協調,通過權衡調整以達到平和。在氣口部位形成一寸的脈象,可以判斷疾病的預後生死。
原文
飲食入胃。遊溢精氣。上輸於脾。脾氣散精。上歸於肺。通調水道。下輸膀胱。水精四布。五經並行。合於四時五臟陰陽。揆度以為常也。
白話
飲食進入胃中,化生精微之氣游動溢出,向上傳輸到脾臟。脾臟的氣散布精微,向上歸屬於肺臟。肺臟通調水道,向下傳輸到膀胱。水液精微四處分布,五條經脈共同運行。與四季和五臟的陰陽變化相合。揣度這些规律,作為正常的標準。
原文
人胃中常有留谷二斗。(古斗非今之比。斤兩尺寸亦然。)水一斗五升。故平人日再至圊。一行二升半。日行五升。七日。五七三斗五升而水穀盡矣。故平人不食。七日死也。
白話
人的胃中常常留有食物二斗。(古代的斗和現在的不同。斤兩尺寸也是這樣。)水一斗五升。所以正常人每天上廁所兩次。一次排出二升半。一天排出五升。七天後。五七三十五斗,水穀就排完了。所以正常人如果不吃東西,七天就會死亡。
原文
東垣曰。飲食勞倦。內傷脾胃。則胃脘之陽。不能升舉。並心肺之氣。陷入中焦。用補中益氣湯。又曰。胃中元氣盛。多食不傷。過時不飢。胃火盛。則多食易飢。能食而大便溏者。胃熱善消。脾病不化也。又曰。脾胃不和。九竅不通。
白話
東垣說:飲食不節和勞累疲倦,內傷脾胃,就會使胃脘的陽氣不能升舉,連同心肺之氣一起陷入中焦。應當用補中益氣湯治療。又說:胃中元氣充足的人,吃得多也不會受傷,過了吃飯時間也不覺得飢餓。胃火旺盛的人,就會吃得多容易飢餓。能吃東西而大便溏泄的,是因為胃熱善於消穀,脾病不能運化的緣故。又說:脾胃不和調,九竅就不通暢。