原文
金針賦云。先須爪按。重而切之。次令咳嗽一聲。隨咳下針。凡補先呼氣。初針刺至皮肉。乃曰天才。少停進針。刺至肉內。是曰人才。又停進針。刺至筋骨之間。名曰地才。此為極處。就當補之。再停良久。卻須退針至人之分。待氣沉緊。倒針朝病。進退往來。飛經走氣。盡在其中矣。凡瀉者吸氣。初針至天。少停進針。直至於地。得氣瀉之。再停良久。卻須退針復至於人。待氣沉緊。倒針朝病。法同前矣。及夫調氣之法。下針至地。之後。復人之分。欲氣上行。將針右捻。欲氣下行。將針左捻。欲補先呼後吸。欲瀉先吸後呼。氣不至者。以手循攝。以爪切掐。以針搖動。進捻搓彈。直待氣至。以龍虎升騰之法。按之在前。使氣在後。按之在後。使氣在前。運氣走至疼痛之所。以納氣之法。扶針直插。復向下納。使氣不回。若關節沮澀。氣不過者。以龍虎龜鳳。通經接氣。大段之法。馳而運之。仍以循攝爪切。無不應矣。此通仙之妙。
白話
《金針賦》說:首先必須用指甲按壓,用力切按穴位。接著讓病人咳嗽一聲,隨著咳嗽聲下針。凡是補法,要先讓病人呼氣。開始進針刺到皮膚和肌肉之間,這叫做「天才」;稍微停頓後再進針,刺到肌肉內,這叫做「人才」;又停頓後再進針,刺到筋骨之間,這叫做「地才」。這是針刺的最深處,就應當在此施行補法。再停頓較長時間,然後必須退針到「人」的部位,等到針下氣感沉緊,將針倒轉朝向病所,進退往來,這就是「飛經走氣」的方法,所有要領都在其中了。凡是瀉法,要讓病人吸氣。開始進針刺到「天」的部位,稍微停頓後進針,一直刺到「地」的部位,得氣後施行瀉法。再停頓較長時間,然後必須退針回到「人」的部位,等到針下氣感沉緊,將針倒轉朝向病所,方法與前面相同。至於調氣的方法:下針到「地」的部位之後,再退回到「人」的部位。想要氣向上行,就將針向右捻轉;想要氣向下行,就將針向左捻轉。想要補,就先呼氣後吸氣;想要瀉,就先吸氣後呼氣。氣不來到的,用手循經撫摸、按壓,用指甲切掐,將針搖動,或進、或捻、或搓、或彈,一直等到氣來。再用「龍虎升騰」的方法:按壓在針的前方,使氣行向後方;按壓在針的後方,使氣行向前方。運氣走到疼痛的部位,用「納氣」的方法:扶住針直接插入,再向下納入,使氣不回返。如果關節部位氣行滯澀、氣機通不過去的,就用「龍虎龜鳳」的方法通經接氣。這是大段的方法,要快速運轉針法,仍然配合循、攝、爪、切等手法,沒有不應驗的。這就是通達仙境的奧妙。