針灸大全

金針賦序

金針賦序

金針賦序12
原文
大明洪武庚辰仲春,予學針法。初學於洞玄先生,孟仲倪公。
白話
大明洪武庚辰年二月,我學習針灸技法。最初向洞玄先生孟仲倪公學習。
原文
明年公沒過維陽,又學於東隱先生、九思彭公。
白話
第二年孟公去世後我經過維陽,又向東隱先生、九思彭公學習。
原文
深得二先生髮明,竇太師針道之書、梓岐風谷、飛經走氣補瀉之法,遊江湖間,以之參問他師,皆不過能談其概,及求精微之妙,百無一二。間有知者,亦莫盡知其奧。予於是甚悅於心,則知世所得者鮮矣。固深胸臆,寶而重之。數年間用之而百發百中,無不臻效。
白話
深切領悟二位先生的闡發說明,以及竇太師針道之書、梓岐風谷飛經走氣補瀉的方法。我遊歷江湖,用這些方法請教其他師長,他們大多只能談個大概,要探究其中精微奧妙,百人中沒有約一二個。即使間或有知曉的人,也不能完全瞭解其中深奧。我對此心中甚感欣喜,因而知道世間能得到真傳的人很少。於是將這些技法深藏心中,珍視而重視。數年間運用它們,達到百發百中,無不見效。
原文
永樂己丑,惜予遭誣,徙居於民樂耕鋤之內,故退寓西河,立其堂曰「資深」,其號曰「泉石」。
白話
永樂己丑年,可惜我遭受誣陷,遷居到民間耕作的環境中,於是在西河隱居,設立堂室名叫「資深堂」,我的號叫做「泉石」。
原文
心以遁守自娛,過者皆曰此讀書耕者之所也。
白話
內心以隱遁自守為樂,經過的人都說這是讀書人和耕作者的居所。
原文
凡有疾者求治,不用於針,多用於灸,自是梓岐風谷之法荒廢,而名不聞。非不以濟人之心為心,蓋不欲取譽於時矣。
白話
凡是患病的人來求治,我不用針灸,大多用艾灸,從此梓岐風谷的技法荒廢,而名聲也不為人知。不是不以救濟他人的心為心,只是不想在當時獲取名譽罷了。
原文
今也,予年向暮,髭鬢皆霜,恐久失傳,拳拳在唸,正統己未春末,養疾之暇,閱其所傳針法之書,繁而無統,於是撮其簡要,不愧疏庸,編集成文,名曰「金針賦」。
白話
如今,我年事漸高,鬍鬚頭髮都白了,擔心技法長期失傳,心中念念不忘。正統己未年春末,在養病閒暇之時,閱讀流傳下來的針法書籍,繁雜而沒有系統,於是摘取簡要內容,不慚於自己的疏淺平庸,編輯成文章,取名叫做「金針賦」。
原文
金乃世之寶也,非富貴不能得之,豈貧賤所能有也。名其金,稱其貴也。
白話
金子是世間的寶物,不是富貴的人就不能得到,難道是貧賤的人能擁有的嗎?取名為金,是稱讚它的珍貴。
原文
貴能劫疾於頃刻之間,故以觀夫發端,而嗟夫結之,則深嘆美其法,而有收效之捷異耳。
白話
珍貴之處在於能在一瞬間驅除疾病,所以看到它的開始,讚歎它的結果,深刻讚美這個方法,而有見效迅速奇異的感受。
原文
篇中首論頭病取足,左病取右,男女早晚之氣,手足經絡順逆之理;次論補瀉下針,調氣出針之法;末論治病驅運氣血,通接至微之妙,而又叮嚀勉其學者,務必以盡精誠,則可以起沉疴之疾。
白話
文章中首先論述頭病取足部穴位,左病取右側穴位,男女早晚之氣,手足經絡順逆的道理;其次論述補瀉下針,調氣出針的方法;最後論述治病驅使運氣血,貫通連接最精微的妙處,又叮嚀勉勵學習的人,務必竭盡精誠,這樣就可以治療頑固的疾病。
原文
言雖直簡,其義詳明,尤其貫穿次第有序,使後之學者易為記誦,其傳不泯。
白話
文字雖然直白簡略,但義理詳細明白,特別是貫穿其中的次第順序有條不紊,使後來的學習者容易記憶背誦,它的流傳不會消失。
原文
俟他日有竇漢卿復出,而攻之熟,造之深,得於心而應手,顯用光大,必念乎今之刪繁撮簡成文者誰歟。是亦遺言於後也,必學者敬之哉。時正統四年己未歲八月既望
白話
等到將來有竇漢卿這樣的人物重新出現,專心攻讀精通,造诣深厚,得之於心而應之於手,發揮光大,必定懷念現今刪除繁瑣、摘取簡要而寫成文章的人是誰。這也算是留給後人的遺言,後來的學習者一定要敬重它啊。時間是正統四年己未年八月十六日