本草蒙筌

人部

天靈蓋

人部7
原文
(俗呼靈山柴。)味鹹,氣平。無毒。此死人頂骨十字解者,乃天生蓋壓一身之骨成,名曰天靈蓋也。皂莢湯洗淨,酥油塗炙黃。少加麝香,研細入藥。療久發溫瘧寒熱,治傳屍癆瘵骨蒸。托黑陷痘瘡,闢昏迷鬼疰。
白話
(俗稱靈山柴。)味道鹹,氣性平和。沒有毒性。這是死人的頂骨十字解開的部分,是天生覆蓋壓住全身骨頭而成的,稱為天靈蓋。用皂莢湯洗淨,塗上酥油烤到黃色。加一點麝香,研磨成細末加入藥中。治療長久反覆發作的溫瘧、發冷發熱,治療傳染性的癆瘵骨蒸勞熱。托起黑陷的痘瘡,避開昏迷的鬼疰。
原文
又燒死屍灰燼,亦主魔魘夢多,取置枕中,是夜即止。
白話
另外,焚燒屍體的灰燼,也能主治夢魘、夢多,取來放在枕頭裡,當晚就能停止。
原文
(謨)按:《別說》云:《神農本經》人部惟有發髲一條,余皆出後世醫家,或禁術之流,增補奇怪之論列,非仁人之用心也。
白話
(謨)按:《別說》說:《神農本經》的人部只有髮髲一條,其餘都出自後世醫家,或是禁術之流,增補一些奇怪的論述,這不是仁者的用心啊。
原文
世稱孫思邈有大功於世,謂以殺命治命,尚有陰責,況於是焉。
白話
世人稱讚孫思邈對世間有大功,有人說用殺死生命來治療生命,尚且還有陰間的責罰,何況是這種東西呢。
原文
近見用治傳屍病證,未有一效者,信《本經》不用未為害也。
白話
近來見到用它治療傳屍病證,沒有一個有效果的,相信《本經》不採用它並沒有什麼害處。
原文
殘忍傷神,又不急於取效,苟有可易,仁者宜當盡心。
白話
殘忍會損傷精神,又不急於取得療效,如果有可以替代的東西,仁者應當盡心去做。
原文
語云:非此不可,是不得已,須擇年深塵泥所漬朽者為良,以其絕屍氣也。
白話
俗話說:非這個不可,是不得已的情況,必須選擇年代久遠、被塵土泥水浸泡腐朽的為好,因為它斷絕了屍氣。