原文
味苦,氣寒。疔腫口開,新糞敷一日根爛;傷寒熱毒,干糞(火燒存性研。)水清飲患除。古傳糞清,常宜備用。製造如式,效難速臻。
味道苦,性寒。疔瘡膿腫破口時,用新鮮糞便敷上,一天瘡根就會腐爛;傷寒熱毒,用乾糞(用火燒後保留性狀再研磨)以水調和服用,疾患就能消除。古代相傳的糞清,常應備用。製造方法如法,但功效難以迅速達成。
原文
擇厠不雜汙濁者為佳,按時須在寒冬月方妙。竹籮擱盆上,棕皮鋪籮中。加厚紙數層,入新土五寸。糞澆於土,汁淋在盆。新甕貯盛,粗碗覆蓋。鹽泥重固,埋地年深。取出自如清泉,開嗅則無穢氣。治天行時熱彌善,療陰虛燥熱尤良。凡百瘡可驅,一切毒並解。
選擇糞便時,以乾淨無雜質的為最佳,採集的時機在寒冬最為適宜。將竹籮放置在盆上,棕皮墊在籮筐內層。添加數層厚紙,覆蓋五寸新土。將糞便澆在泥土上,汁液流入盆中。裝入新甕儲存,用粗碗覆蓋。用鹽泥重重封固,埋入地下多年。取出時如同清泉,開甕聞之沒有穢氣。治療天行時熱更好,治療陰虛燥熱尤其好。凡是各種瘡都可以驅除,一切毒都能解除。
原文
(一法:截淡竹削去青皮,浸糞中,取滲汁服。)又地清一時造者,擇陰地淨黃土中。作五六寸小坑,入二三匙糞末。
(另一方法:切斷淡竹削去青皮,浸在糞便中,取滲出的汁液服用。)另外,一時造地清的方法是,選擇陰涼地的純淨黃土。挖五六寸大的小坑,放入二三匙糞便粉末。
原文
(干糞研細。)汲新水攪濁,(如造地漿相同。)待頃刻澄清飲;勿極意過多,亦解大熱狂渴。人中黃性冷,丹溪方每加。截竹削青,兩間留節。
(將乾糞研成細末。)汲取新水攪拌混濁(就像製作地漿的方法一樣),等待片刻後澄清飲用;不要過量,也能解除大熱狂渴。人中黃性冷,丹溪方常常加入使用。截竹削青,在兩節之間保留竹節。
原文
上開竅,入甘草片填滿;復塞竅,加桐油灰固封。立冬日投厠,交春前取起。豎有風處,過十朝半月破開。取甘草曬乾,治疫毒任用。
上端開孔,放入甘草片填滿;再塞住孔,用桐油灰固封。立冬日投入廁所,交春前取出。豎立在通風處,超過十天半個月後破開。取甘草晒乾,治療疫毒可任意使用。
原文
(一法:冬月以竹一段,刮去青。留底一節,余節打通,納大甘草於中,以木塞上竅。將留節一頭插糞內,一月取出曬乾,用浸久者愈佳。)新生小兒糞若得,患瘡蝕息肉能除。
(另一方法:冬月時取一段竹子,颳去青色。保留底部一節,其餘節打通,將大甘草放入其中,用木塞塞住上端孔。將留節的一頭插在糞便內,一個月後取出晒乾,使用浸泡久的更佳。)新生小兒糞便如果能得到,能去除瘡蝕息肉。
原文
(亦能除面印字。)撈起糞蛆,迎急流水漂淨;貯以穢桶,剖癩蝦蟆喂肥。
(也能消除面部的印字。)撈起糞蛆,在急流水中漂洗乾淨;裝在穢桶中,剖開癩蝦蟆餵肥。
原文
(洗淨穢桶二隻,將漂過蛆傾在一隻內,復以稻草作把引蛆升上,移抖另一隻中,則不潔粗細俱去盡矣。剖癩蝦蟆投內,二日使之肥滿。)烈日曝蒸,蓋密即死。文火烘燥,研細任留。和白朮作散湯調,治小兒疳脹神效。
(洗淨兩隻穢桶,將漂洗過的蛆傾倒在一隻桶內,再用稻草作把引導蛆爬上去,移到另一隻桶中,這樣就能去除不潔淨的和粗細的。剖開癩蝦蟆投入桶內,兩天後就會肥滿。)烈日曝曬蒸發,覆蓋密閉就會死亡。用文火烘乾,研成細末任留。配合白朮作散劑或湯劑調服,治療小兒疳脹有神效。
原文
蛔蟲亦從糞出,其性大寒;大者洗淨斷之,取汁流滴。多年赤眼,點入即差。經云:鹽能消蛔,功同蚯蚓。
蛔蟲也會從糞便中排出,糞便性大寒;大的蛔蟲洗淨切斷,取汁液滴入。多年的赤眼,滴入就會痊愈。經書說:鹽能消除蛔蟲,功效與蚯蚓相同。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。