本草蒙筌

人部

人乳汁

人部9
原文
味甘,氣平、寒。無毒。擇婦體盛及初產者汁濃,取蒸飯間竟結塊者力勝。如常口吮,易圖近功。多得曬乾,堪備遠用。欲使流行經絡,務加醇酒調吞。
白話
味道甘甜,藥性平和、偏寒。無毒。選擇婦女身體強壯以及剛生產的,乳汁濃厚,取來在蒸飯之間凝結成塊的效力更強。像平常一樣用口吮吸,容易獲得短期效果。如果多量曬乾,可以準備長久使用。想要讓它流行經絡,務必加入醇酒調和吞服。
原文
四物湯攙,共補精血;四君子入,同益元陽。
白話
加入四物湯,共同補充精血;加入四君子湯,一同增益元陽。
原文
肌瘦皮黃,毛髮焦槁者速覓;筋攣骨痿,腸胃秘澀者當求。健四肢,榮五臟,明眼目,悅顏容。安養神魂,滑利關格。
白話
肌肉消瘦、皮膚發黃、毛髮乾枯的應趕快尋找;筋脈攣縮、骨骼痿軟、腸胃秘結澀滯的應當求取。能使四肢強健,五臟榮盛,眼睛明亮,容顏悅澤。安養精神魂魄,滑利關格。
原文
(謨)按:婦人之血,下降為月經,上升成乳汁。乳汁斷,月經通;乳汁行,月經閉。異名同類,人所共知。
白話
(謨)按:婦女的血液,向下流變成月經,向上運行成為乳汁。乳汁斷了,月經就通暢;乳汁運行,月經就閉止。名稱不同而同屬一類,這是眾所周知的。
原文
經云:目得血則視,耳得血能聽,手得血能攝,掌得血能握,足得血能步,髒得血能液,腑得血能氣。是則人身所養,無不資血流通。動作過多,不免衰涸。補血之藥,世用地黃、當歸。殊不知草木之流,乃得天地偏氣。
白話
經典說:眼睛得到血就能看,耳朵得到血就能聽,手得到血就能拿取,手掌得到血就能握持,腳得到血就能行走,五臟得到血就能分泌津液,六腑得到血就能運化氣機。如此則人身所依賴的營養,無不依靠血液流通。動作過多,難免衰竭乾涸。補血的藥物,世間常用地黃、當歸。卻不知道草木這一類,只得天地之偏氣。
原文
用治血病,力固有餘;用補血衰,力猶未及。
白話
用來治療血病,效力固然有餘;用來補血虛衰,效力還是不夠。
原文
何如人乳頻服,以類相從,如燈添油,立見光亮。
白話
不如人乳頻繁服用,以同類相從,如同燈中添油,立刻見到光亮。
原文
匪但血補無虧,且病因血成者,亦由之調養滋達而自愈也。
白話
不但補血沒有虧損,而且因血而生的疾病,也能由此調養滋潤通達而自然痊癒。
原文
然血屬陰,其性極冷,凡臟寒者,又宜慎之。
白話
然而血屬陰,其性質極冷,凡是臟腑虛寒的人,又應當謹慎使用。