本草蒙筌

蟲魚部

白殭蠶

蟲魚部11
原文
味鹹、辛,氣平。升也,陰中陽也。屬火,有土與木,得金氣僵而不化。無毒。一說:性溫,有小毒。在人家蠶箔中,取僵直自死者。勿令中濕,犯則棄之。
白話
味道鹹、辛,氣性平。作用上升,是陰中的陽。歸屬於火,具有土與木的性質,因得金氣而僵硬不化。沒有毒性。另一說:性溫,有小毒。在人家養蠶的竹箔中,選取僵硬直立自然死亡的。不要讓它受潮濕,犯了就丟棄。
原文
(中濕有毒故勿用。)務擇白色成條,炒去絲綿及子。
白話
(因中濕有毒所以不要使用。)務必挑選白色成條的,炒去絲綿及子粒。
原文
惡茯苓、萆薢,暨桔梗、桑蛸(桑螵蛸。)逐風濕殊功,口噤失音者必用;拔疔毒極效,腫突幾危者急敷。
白話
與茯苓、萆薢相惡,以及桔梗、桑蛸(桑螵蛸。)驅逐風濕有特別功效,口噤失音的人必定使用;拔除疔毒效果極好,腫突危急的馬上敷用。
原文
(為末敷之。)主小兒驚癇夜啼,治婦女崩中赤白。止陰癢,去三蟲。
白話
(研成末敷於患處。)主治小兒驚癇夜啼,治療婦女崩漏帶下赤白。止陰部搔癢,去除三蟲。
原文
滅黑䵟及諸瘡瘢痕,面色令好;散風痰並結滯痰塊,喉痹使用。
白話
消除黑䵟及各種瘡疤瘢痕,使面色變好;散化風痰及凝結的痰塊,喉痹時使用。
原文
(丹溪云:治喉痹取其火中清化之氣,以從治相火散濁逆結滯之痰耳。)驅分娩罷余疼,解傷寒後陰易。繭內變化,名原蠶蛾。氣溫味鹹,略有小毒。蓋原釋再字,乃重養晚蠶。入藥務擇雄蛾,以其敏於生育。折去翅足,微火炒黃。合散為丸,隨宜使用。
白話
(丹溪說:治療喉痹是取其火中清化之氣,用來順從治理相火、消散濁逆凝結停滯的痰罷了。)驅逐分娩後的剩餘疼痛,解除傷寒後的陰易。繭內變化的東西,叫做原蠶蛾。氣溫味道鹹,稍有小毒。原是解釋再字的意思,是指再次養殖的晚蠶。用藥務必挑選雄蛾,因為牠對生育敏感。折去翅足,用微火炒至黃色。配製散劑或製成丸藥,根據情況使用。
原文
強陰道(陰痿必用。)交接不倦,益精氣禁固難來。敷諸瘡滅瘢,止尿血暖腎。蠶沙即屎,其性亦濕。治濕痹癮疹癱風,主腸鳴熱中消渴。又有蠶退,用宜燒灰。多治血風,甚益女婦。
白話
強健陰道(陽痿必定使用。)交接不疲倦,增益精氣使固秘難以來。敷治各種瘡瘡消除疤痕,止住尿血溫暖腎臟。蠶沙就是糞便,它的性質也是濕的。治療濕痹、癮疹、癱瘓風濕,主治腸鳴、熱中消渴。又有蠶退,適宜燒成灰使用。多治療血風,很有益於婦女。
原文
止帶漏崩中,赤白痢疾;除腸風下血,吐衄鼻洪。疔腫取灰敷,牙疳加麝貼。牙宣灰擦齦上,口瘡灰敷患間。又治邪祟風癲,灰調酒下立愈。
白話
止住帶下漏下、崩漏中風,赤白痢疾;去除腸風下血,吐血、鼻血流如洪。疔腫取灰敷用,牙疳加麝香貼上。牙宣用灰擦牙齦,口瘡用灰敷患處。又治療邪祟風癲,灰調酒服下立即痊愈。
原文
《本經》又曰:近世醫家多用蠶退紙,(是初出蠶殼在紙上者。)東方諸醫惟用蠶蛻皮。
白話
《本經》又說:近世醫家多使用蠶退紙,(這是初出蠶殼在紙上的東西。)東方各醫只使用蠶蛻皮。
原文
(此蠶欲老眠,起所蛻皮也。)二用較之,東人為正。須微炒過,堪入散丸。蠶繭燒研酒調,立使腫癰透孔。一繭一孔,功同茅針。若煎湯液服之,殺蟲止瀉立效。繅絲湯甕貯,埋土內年深。消渴病來,急宜取飲。
白話
(這是蠶快要老化眠息時,所蛻下的皮。)兩種用法比較,東方人的用法是正確的。須微炒過,才能配入散丸。蠶繭燒研用酒調服,立即使腫毒癰瘡透孔。一個繭一個孔,功能如同茅針。如果煎煮成湯液服用,殺蟲止瀉立即見效。繅絲湯存放在甕中,埋在土裡多年。消渴病發作時,適宜急忙取來飲用。
原文
引清氣上朝口舌,降相火下泄膀胱,因屬火有金之用故也。
白話
引導清氣上升至口舌,降下相火洩入膀胱,是因為它屬火而有金的功用的緣故。