原文
味甘,氣溫。無毒。始興江陵,多生巖穴。陰處才有,溜汁結就,故以乳名。形類鵝管中空,又若蟬翼輕薄。
味甘,氣溫。無毒。始興江陵,多生於巖穴。陰暗處才有,溜汁凝結而成,所以以乳命名。形狀像鵝管中空,又像蟬翼輕薄。
原文
色白淨光潤,(得此無問厚薄並佳。倘如枯骨死灰及黃赤二色,不任用。)長六七寸余。收採無時,入水不沉。藥湯者煉,須宗雷公。
顏色潔白光潤,(得到此物無論厚薄都好。如果像枯骨死灰以及黃赤二色,不可使用。)長六七寸左右。採收沒有固定時間,放入水中不沉。用藥湯煉製,須遵循雷公之法。
原文
(每乳八兩,用甘草、紫背天葵各二兩,以水煮一伏時,漉出拭乾,緩火焙之,搗篩,水飛過,曬乾,復研萬遍收用。)節度或違,多生他變。所惡藥有三品,牡丹玄石牡蒙。畏紫石英,使蛇床子。主咳逆上氣,療腳弱冷疼。安五臟百節能通,下乳汁九竅並利。解舌癉渴數飲,補下焦虛遺精。益氣強陰,通聲明目。久服有子,不煉病淋。
(每乳八兩,用甘草、紫背天葵各二兩,用水煮一晝夜,濾出擦乾,小火烘烤,搗碎過篩,水飛處理,曬乾,再反覆研磨萬遍後收用。)法度如果違背,多生其他病變。所忌惡的藥有三種:牡丹、玄石、牡蒙。畏紫石英,使蛇床子。主治咳嗽氣逆上衝,治療腳弱冷痛。安定五臟,疏通百節,下乳汁,九竅皆利。解除舌上瘡癰口渴多飲,補下焦虛弱遺精。益氣強陰,通聲明目。久服令人有子,不經煉製會導致淋病。
原文
(謨)按:丹溪云:鍾乳乃慓悍之劑。經云:石藥之氣悍。仁哉言也。夫天生民以穀食,及有病以藥治。
(謨)按:丹溪說:鍾乳是強悍的藥劑。經書說:石藥的氣性強悍。真是仁厚的言論啊!上天養育百姓以穀物為食,等到有病時用藥物治療。
原文
穀氣和可常食,藥氣偏惟暫用,石藥則又偏之甚也。自來富貴之家,多惑方士。以石藥體重氣厚,服餌可以延年。習以成俗,受此氣悍之禍莫救,哀哉!
穀氣平和可以常食,藥氣偏性只能暫用,石藥則是偏性更甚。自古以來富貴人家,多被方士迷惑。認為石藥體重氣厚,服用可以延年益壽。習以為常成風俗,遭受這種強悍之氣的禍害無法挽救,可悲啊!
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。