本草蒙筌

石部

丹砂

石部15
原文
味甘,氣微寒。生餌無毒,煉服殺人。出辰州(屬湖廣)。
白話
味甘,氣微寒。生吃沒有毒,火煅後服用則會殺人。產於辰州(屬湖廣)。
原文
巒峒井中,(本境所出硃砂,多在狤獠峒、老鴉井得之。)在井圍青石壁內。土人慾覓,多聚乾柴。
白話
在巒峒井中,(本地所出的硃砂,大多在狤獠峒、老鴉井取得。)硃砂生於井周圍的青石壁內。當地人想要尋找,就聚集很多乾柴。
原文
縱火滿井焚之,致壁迸裂,始見有石床如玉潔白。生砂塊,似血鮮紅。
白話
在井中點燃大量柴火焚燒,使石壁迸裂,才看見有如美玉般潔白的石床。當中生長的砂塊,像鮮血般紅艷。
原文
大類芙蓉頭,(有四、五兩,至十兩一塊者。)小若羽箭簇。(俗呼箭頭砂。)其甚小者,平豆砂米砂。作牆壁明徹為優,成顆粒鹿簌略次。米砂下品,鐵屑常多。磁石引除,染晝充用。
白話
大的像芙蓉花蕊頭部,(有四、五兩重一塊的,也有十兩一塊的。)小的像羽毛箭簇。(俗稱箭頭砂。)更小的,則有平豆砂、米砂。用作牆壁裝飾以透明者為優品,呈顆粒狀的鹿簌稍次。米砂是下品,常摻有很多鐵屑。用磁石可以引出去除,用來染色和白天使用。
原文
一云:火井者,不如水井力勝;(水井有砂者,其水盡赤,每有煙霞鬱蒸之氣。)新井者,難及舊井色深。凡治病邪,惟取優等。磁缽擂細,清水淘勻。服餌無憂,效驗自應。惡磁石,畏鹹水。經云:丹砂象火,色赤主心。故能鎮養心神,通調血脈。殺鬼崇精魅,掃疥瘻瘡疡。止渴除煩,安魂安魄。方士甚重,常多買求。謂能點化飛昇,每每燒煉不絕。依法煅,以磁罐取汞,又名水銀。
白話
有人說:火井比不上水井功效強;(水井有砂的,整個井水都是紅色的,常有煙霞蒸鬱之氣。)新井比不上舊井的顏色深。凡是治病邪,只取優等品。用磁缽研磨細碎,用清水淘洗均勻。服用就不用擔憂,效果自然會顯現。忌磁石,畏鹹水。經書說:丹砂像火,色赤入心。所以能鎮定涵養心神,通暢調和人體血脈。殺滅鬼祟精魅,清除疥瘻瘡疡。止渴除煩,使魂魄安定。煉丹術士非常重視,經常多方求購。說能點化飛昇,頻頻燒煉不斷。依法火煅,用磁罐取得汞,又叫水銀。
原文
(用磁罐二個,掘地成坎,深闊量可容二罐,先埋一罐於坎,四圍用土築穩實,內盛水滿,仍一罐,入硃砂半滿,上加敲碎瓦粒,剪鐵線髻如月圓樣一塊,閉塞罐口,倒覆下罐之上,務令兩口相對,弦縫鹽泥封固。以熟炭火先文、後武,煅煉一炷香久,其砂盡出,水銀流於下罐水內。復起下罐,檢出皮殼,入新硃砂,固臍再煅。每好砂一兩,常煅出七、八錢。低者僅五、六錢而已。)盛以葫蘆,免其走失。殺五金大毒,惡磁石同前。得鉛則凝,得硫則結。得紫河車則仗。置金銀銅鐵於上則浮。並棗核研則散揚,並津唾則斃蝨。屍體灌之不朽,銅錫搓之則明。
白話
(用磁罐兩個,挖地成坑,深寬根據能容納兩個罐子而定,先把一個罐子埋入坑中,四週用土夯實,罐內盛滿水,再拿另一個罐子,裝入硃砂至半滿,上面加敲碎的瓦粒,剪一段如月圓形的鐵線,堵塞罐口,倒覆在下面罐子上,務必使兩個罐口相對,接縫處用鹽泥封固。用燒紅的炭火先小火後大火,煅煉一炷香的時間,硃砂全部熔化,水銀流到下面罐子的水中。然後取出下面罐子,取出皮殼,加入新硃砂,封好再煅。每好硃砂一兩,通常煅出七、八錢。品質差的僅五、六錢而已。)用葫蘆盛裝,以免水銀揮發走失。殺五金有大毒,厭惡磁石同前述。遇到鉛則凝結,遇到硫則沉澱。配紫河車則功效更強。把金銀銅鐵放在上面就會浮起。與棗核一起研磨就會散開飛揚,與唾液混合則能殺死蝨子。灌入屍體則屍身不腐,與銅錫摩擦則發光。
原文
和大楓子研末,則殺瘡蟲;佐黃令為丸,則絕胎孕。(方名斷孕丸。)匪專醫藥,亦入丹爐。皮殼名曰天硫,仙方謂之已土。倘修煉得法,可點銅成銀。輕粉系汞再升,加鹽皂礬二物。質輕色白,故此為名。
白話
與大楓子一起研末,就能殺瘡蟲;輔佐黃令製成丸,就能絕育。(方名叫斷孕丸。)不只用於醫藥,也用於丹爐。皮殼叫做天硫,仙方稱之為已土。如果修煉得法,可以點銅成銀。輕粉是汞再次升煉而成,加入鹽和皂礬兩種東西。質地輕盈顏色白,所以叫做這個名字。
原文
(其法水銀一兩,皂礬七錢。白鹽五錢同研,微見星為度,放炊餅盆中按扁,以雞翅掃圓如餅樣,覆以烏盆。用爐灰羅過,水調封盆縫。盆底離火三寸許,用熟炭火煅之。火慢則漸加,至半斤為度,以點線香三炷為度。提出候冷,用刀輕輕挑起烏盆仰放,撥去爐灰,勿令香落。雞翅輕輕掃下盆底粉腳,任意掃淨另放。又加皂礬、水銀、白鹽同研,復鍊鐵盆內餅上。或有升不起者,掃上面好者,亦和前再煉,以乾濕得所為宜。干則入少水潤之,又不可太濕。其盆底粗者去之,或留擦疙⿸疒黎疥癣亦可。今市賣者,有燒凝水石,或石膏為粉以亂真。須燒火上走者,真也。)其功惟治外科,所忌一切生血。銀硃亦汞燒就,時俗又喚心紅。染畫色最奇,殺蟲蝨亦驗。庸醫不曉,研為藥衣。違誤太深,傷寒寧免。
白話
(方法:水銀一兩,皂礬七錢,白鹽五錢一起研磨,略微出現星點即可,放在炊餅盆中按扁,用雞翅掃成圓餅狀,覆蓋烏盆。用細羅篩過的爐灰,加水調和封住盆縫。盆底離火約三寸,用燒紅的炭火煅烤。火慢就逐漸加強,至半斤為止,以點完三炷線香的時間為準。取出待冷卻,用刀輕輕挑起烏盆倒扣放穩,撥去爐灰,不要讓香灰落下。用雞翅輕輕掃下盆底的粉腳,隨意掃乾淨另外存放。再加入皂礬、水銀、白鹽一起研磨,重新在鐵盆內的餅上煉。有的升不起來的,掃上面的好粉,也和前面一樣再煉,以乾濕適中為宜。太乾就加少許水濕潤,但不可太濕。盆底粗糙的去掉,或者留下來擦瘡癩疥癣也可以。現在市場上賣的,有用燒過的凝水石或石膏為粉來冒充真品。必須在火上燒會揮發流動的,才是真品。)它的功效只治外科,忌諱一切生血。銀硃也是汞燒製而成,世人又叫心紅。染色畫畫顏色最奇異,殺滅蟲蝨也有效驗。庸醫不懂,研磨後當作藥衣。錯誤太深,傷寒豈能免除。
原文
(謨)按:汪石山曰:經云:硃砂微寒,生餌無毒。伏火者,大毒殺人。水銀乃火煅硃砂而成,何謂無毒?其性滑動,走而不守。氣味俱陽,從可知矣。陽屬熱火。經云:水銀辛寒,似難憑據。又云:有毒。得非謂以硃砂伏火而成之耶?故毒比硃砂尤甚。宜其蝕腦至盡,入肉百節拘攣也。
白話
(謨)按:汪石山說:經書說:硃砂微寒,生吃不會中毒。經過伏火的,則有大毒會殺人。水銀是火煅硃砂而成的,怎能說沒有毒?它的性滑動,流走而不停留。氣味都是陽熱,由此可知。陽屬熱火。經書說:水銀辛寒,似乎難以為據。又說有毒。難道不是說用硃砂伏火而製成的嗎?所以毒性比硃砂更甚。難怪它蝕爛頭腦至盡,侵入肌肉使百節拘攣。
原文
又水銀和入皂礬,再加火煅,飛著釜蓋者,謂之水銀粉,又名輕粉。此經煅而又煅,陽中之陽。
白話
再把水銀和入皂礬,又加火煅燒,飛附在釜蓋上的,叫做水銀粉,又叫輕粉。這是經過煅燒再煅燒,陽中之陽。
原文
更資皂礬燥烈,比之硃砂水銀,尤為大毒燥烈之劑也。經云:粉寒無毒,豈理也哉?近見世之淫夫淫婦,多生惡瘡。
白話
再加上皂礬的燥烈,相比硃砂水銀,更是大毒燥烈的藥劑。經書說:粉寒無毒,難道是這個道理嗎?近來見世上淫亂男女,多生惡瘡。
原文
始起陰股,不數日間,延及遍體,狀似楊梅,因名曰楊梅瘡,甚者傳染。
白話
起初發於陰部大腿,不幾天之間,蔓延遍及全身,形狀像楊梅,因此叫做楊梅瘡,嚴重的會傳染。
原文
俗醫以輕粉為君,佐以雄、朱、腦、麝等劑。
白話
庸醫用輕粉當作主藥,配合雄黃、朱砂、腦片、麝香等藥配製。
原文
或散或丸,服之雖效,愈而又發,發則又服。久久致手足攣曲,遂成痼疾。俗又名曰楊梅風。
白話
有的做成散劑有的做成丸劑,服用雖然有效,好了又復發,復發就又服用。久久導致手足痙攣彎曲,於是成了頑固疾病。世人又叫做楊梅風。
原文
蓋由藥之燥熱酷烈,耗其血液,筋失所養,以致是也。俗人不知由死於藥,良可哀憫。
白話
大概是由於藥物燥熱酷烈,耗損了血液,筋脈失去濡養,才導致這樣。俗人不知道是死於藥物,實在令人哀憐。