原文
味辛,氣寒,無毒。出日本國,生玉石間。種有三般,紅黑而白。布紋如纏絲者咸妙,砑木不見熱者才真。(砑木熱非真也。)土人得之,碾為玩器。雖稱重寶,亦入醫方。辟惡精邪,熨目赤爛。琉璃乃火成之物,赤目亦水浸熨之。玻璃即水精珠,似玉極光瑩者。安心明目,每著奇功。夜向太陰,可取真水。火精取火,(向太陽取之。)用異名同。又種珊瑚惟生海底。海舶沉鐵網掛取,紅潤多枝柯參差。長大丈餘,短小尺許。中多細孔,刺則汁流。以金投之為金漿,以玉投之為玉髓。得飲之者,可致長生。斷枝研成粉霜,點目拂去麩翳。吹鼻塞衄,鎮心止驚。仍治風癇,更主消渴。琅玕亦海底生長,枝柯與珊瑚略同。舶者欲求,鐵網必用。出水紅潤,久旋變青。枝擊有金石聲,劑用堪煮汁服。
白話
味辛,氣寒,無毒。產於日本國,生長於玉石之間。種類有三種,紅、黑、白。紋理如纏絲者皆佳,用木頭摩擦不發熱的才是真品。(摩擦木頭發熱則非真品。)當地人得到它,碾磨成玩賞器物。雖然被稱為重寶,也可入藥方。辟除邪惡精怪,熨治眼睛紅爛。琉璃是火燒成的東西,治療紅眼也可用水浸泡後熨貼。玻璃即水晶珠,像玉一樣極度光瑩的。能安心明目,常有奇效。夜晚面向月亮,可取真水。火精取火(面向太陽取之),用途不同名稱相同。還有一種珊瑚只生長在海底。海船沉下鐵網掛取,紅潤且多枝條參差不齊。長的可達一丈多,短小的只有一尺左右。中間有許多細孔,刺它就會流出汁液。用金投入則成金漿,用玉投入則成玉髓。能夠飲用它的人,可以長生。折斷枝條研磨成粉霜,點眼可去除眼翳。吹入鼻子可止鼻血,鎮定心神止驚悸。還能治療風癇,更主治消渴。琅玕也生長在海底,枝條與珊瑚大致相同。船商想要取得,必須用鐵網。出水時紅潤,時間久了會變成青色。枝條敲擊有金石聲,可作藥劑煮汁服用。