本草蒙筌

果部

青橘皮

果部14
原文
味辛、苦,氣寒。味厚,沉也,陰也,陰中之陽。無毒。浙郡俱生,廣州獨勝。本與橘紅同種,此未成熟落之。皮緊厚色則純青,頭破裂狀如蓮瓣。去穰嘴薄,潤醋炒乾。
白話
味道辛辣、苦澀,氣性寒涼。味道厚重,屬沉降性質,屬陰,是陰中之陽。沒有毒性。浙江各地都出產,廣州的品質最為優異。本來與橘紅是同一種植物,這是未成熟時掉落果實。果皮緊密厚實顏色呈純青色,頭部裂開形狀像蓮花瓣。去掉果肉和果蒂較薄的部分,用醋浸潤後炒乾。
原文
《湯液》云:陳皮治高,青皮治低,亦以功力大小不同故爾。入少陽三焦膽腑,又厥陰肝臟引經。
白話
《湯液》說:陳皮治療上部,青皮治療下部,也是因為它們的功效力量大小不同的緣故。進入少陽的三焦和膽腑,又是引經到厥陰肝臟的藥物。
原文
削堅癖小腹中,溫瘧熱盛者莫缺;(患瘧熱盛,纏久不愈,必結癖塊,俗云瘧母。宜清脾湯多服,內有青皮疏利肝邪,則癖自不結也。)破滯氣左脅下,鬱怒痛甚者須投。劫疝疏肝,消食寬胃。
白話
消除小腹中的堅硬癖塊,溫瘧熱盛的人不可缺少;(患瘧疾發熱熾盛,纏綿很久不能康復,必然會形成癖塊,俗稱瘧母。適宜用清脾湯多服,裡面有青皮疏利肝邪,那麼癖塊自然不會形成了。)破解左脅下的滯氣,鬱怒疼痛劇烈的必須使用。能治療疝氣、疏導肝氣、消食導滯、寬中和胃。
原文
病已切勿過服,恐損真氣;先防老弱虛羸,尤當全戒。近冬赤熟,薄皮細紋。
白話
病癒後千萬不要過度服用,恐怕會損傷真氣;首先要預防老年人、體弱者和虛弱消瘦者,更應完全避免。接近冬天果實變紅成熟,果皮薄而有細紋。
原文
新採者名橘紅,氣味稍緩,胃虛氣弱者宜;久藏者名陳皮,氣味辛烈,痰實氣壅服妙。
白話
新採摘的叫做橘紅,氣味稍為平和,胃氣虛弱的人適宜使用;收藏久的叫做陳皮,氣味辛烈,痰實氣壅的人服用效果妙。
原文
東垣又曰:留白則補胃和中,去白則消痰利滯。治雖分二,用不宜單。
白話
李東垣又說:保留白色部分就能補益脾胃、調和中焦,去除白色部分就能消除痰濕、通利滯氣。治療雖然分為兩種用途,但不適宜單獨使用某一種。
原文
君白朮則益脾,單則損脾;佐甘草則補肺,否則瀉肺。
白話
以白朮為君藥就能增益脾氣,單獨使用就會損傷脾氣;配合甘草就能補益肺氣,否則就會瀉損肺氣。
原文
同竹茹,治呃逆因熱;同乾薑,治呃逆因寒。止腳氣衝心,除膀胱留熱。利小水,通五淋,解酒毒,去寸白。
白話
配合竹茹使用,可以治療因熱引起的呃逆;配合乾薑使用,可以治療因寒引起的呃逆。能止住腳氣衝心,消除膀胱的蓄留熱邪。通利小便,疏通各種淋證,解除酒毒,驅除絛蟲。
原文
核研仁調醇酒飲,驅腰痛疝痛神丹;葉引經以肝氣行,散乳癰脅癰聖藥。橘囊上筋膜微炒,醉嘔吐發渴急煎。肉多食生痰,穰多食上氣。雖並止渴,未足益人。又種乳柑,圓大過橘。皮粗且厚,色赤兼黃。經霜甚甜,未經霜者味酸,故名柑子。其皮不任藥用,肉惟解酒良。多食臟寒,令人泄痢也。柑皮不甚苦,橘皮極苦,至熟亦苦。
白話
橘核研成粉末用醇酒調服,是驅除腰痛疝痛的 神丹;橘葉引導藥物運行以使肝氣暢通,是散除乳癰脅癰的聖藥。橘囊上的筋膜微微炒製,醉酒嘔吐、發渴的人趕快煎服。橘肉多吃會生痰,橘絡多吃會使氣上逆。雖然都能止渴,但不足以有益於人。另外有一種乳柑,果實比橘更大更圓。果皮粗糙而且厚實,顏色赤黃相雜。經過霜打的非常甜,沒有經過霜的味道酸,所以叫做柑子。它的果皮不能入藥,果肉只適於解酒。多吃會使臟腑虛寒,讓人腹瀉。柑皮不太苦,橘皮非常苦,即使成熟了也還是苦的。
原文
(謨)按:青皮、陳皮一種,枳實、枳殼一種,因其遲早採收,特分老嫩而立名也。
白話
(謨)按語:青皮、陳皮是同一種,枳實、枳殼也是同一種,因為它們採收的早晚不同,特意分為老嫩而立名。
原文
嫩者性酷治下,青皮枳實相同;老者性緩治高,陳皮枳殼無異。
白話
嫩的藥性猛烈治療下焦,青皮和枳實相同;老的藥性緩和治療上焦,陳皮和枳殼沒有差異。
原文
四藥主治並以導滯消痞為專,雖高下各行,其瀉氣則一。
白話
這四味藥主治都以疏通滯氣、消導痞塊為專長,雖然作用的上下部位各有不同,但它們瀉氣的功效是一樣的。
原文
單服久服俱損真元,故必以甘補之藥為君,少加輔佐,使補中兼瀉,瀉則兼補,庶幾不致於偏勝也。
白話
單獨服用或長期服用都會損傷真元,所以必須以甘味補益的藥物為君藥,稍微加入輔助的藥物,使補益中兼有瀉下,瀉下中兼有補益,或許就可以不至於藥性偏頗了。
原文
陳皮款下已詳發明,余雖未言,舉一隅則可以三隅反矣。
白話
陳皮的條目下已經詳細闡述說明,其餘雖然沒有說到,但舉出一個角落就可以類推其餘三個角落了。