原文
(一名白膠香) 味辛、苦,氣平。無毒。性甚疏通,木多蟲穴。山谷俱產,江南獨多。此烈日灼流白脂,為外科敷貼要藥。主風瘙癮疹最捷,退虛浮水氣尤靈。搽齒齦,止齒痛。
(又名白膠香)味道辛辣、苦,藥性平和,沒有毒性。藥性非常疏通,樹木多蟲蛀的孔穴。山谷中都有出產,唯獨江南最多。這是烈日曝曬流出的白色樹脂,是外科敷貼的重要藥物。主要治療風疹瘙癢最為迅速,消除虛浮水氣尤其靈驗。塗抹牙齦,可以止牙痛。
原文
近世不知,誤為松脂明瑩者,甚失《本經》意矣。樹皮性澀,久痢堪驅。大楓子取仁,殺蟲瘡疥癬。楓菌誤食,令笑不休。惟飲地漿,其毒即解。
近代的人不了解,誤以為是透明晶瑩的松脂,這大大違背了《本經》的原意。樹皮藥性收澀,可以治療長期的痢疾。大楓子取出果仁,可以殺滅瘡疥癬的寄生蟲。楓樹上的菌類如果誤食,會使人狂笑不止。只要飲用地漿,它的毒性就能解除。
原文
(謨)按:楓木連抱,大者甚多,並結球而不結子。
(謨)按:楓樹粗到需要合抱的,大的非常多,都結成球狀而不結種子。
原文
《本經》以大楓子內附,但載主治,余無一言,誠可怪也。今詢市家所得,咸雲海舶貿來。
《本經》將大楓子附錄在內,但只記載了主治功效,其他完全沒有提到,實在很奇怪。如今詢問市場商家所獲得的大楓子,都說是從海外船隻貿易而來的。
原文
疑必外番楓木,別有一種生者,不然何獨指此為名,而不言他木耶?姑述之,以俟識者再教。
我懷疑必定是外國的楓樹,另外有一種生長的品種,不然為什麼唯獨指稱這種樹木為名,卻不提及其他樹木呢?暫且記述下來,等待有見識的人再來指教。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。