原文
味辛、氣溫、生溫熟寒,性烈。浮也,陽中之陽。氣薄味厚,體重而降。有大毒。生自巴郡,一名巴椒。反牽牛,惡蘘草。忌蘆筍醬豉冷水,畏大黃藜蘆黃連。得火為良,芫花為使。八月收採,連殼陰乾。有盪滌攻擊之能,誠斬關奪門之將。凡資治病,緩急宜分。
味道辛辣,藥性溫熱,生的時候溫熱,煮熟後則變寒涼,藥性猛烈。藥性屬浮,是陽中之陽。氣味清淡但味道濃厚,體質沉重而有下降的作用。有劇毒。產於巴郡,又名巴椒。與牽牛,與蘘草相惡的蘘草相忌。忌與蘆筍、醬、豆豉、冷水同用,畏懼大黃、藜蘆、黃連。經火製後藥性更好,以芫花為輔助藥。八月採收,連同外殼在陰涼處晾乾。有滌盪攻邪的作用,確實是能攻破關卡、奪取城門的猛將。凡是治療疾病時,使用緩和或急烈的藥性必須區分清楚。
原文
急攻為通利水穀之方,去淨皮心膜油生用;緩治為消摩堅積之劑,炒令煙盡黃黑熟加。
急攻時,用於通利水穀的方劑,需去除外皮、心膜及油脂,生用;用於緩慢治療消除堅硬積塊的藥劑,則需炒到煙氣散盡、呈黃黑色時,再加熟用。
原文
(一說:炒令黃黑似為太過,不如去心膜煮五度,換水各煮一沸佳。)雖可通腸,亦堪止瀉,世所不能知也。丹溪云:能去胃中寒積,無寒積者忌之。《本經》又云:人吞一枚,便欲致死。鼠食三載,重三十斤。物性相耐,有如此夫!
(另一種說法:炒到黃黑色似乎太過,不如去除心膜後煮沸五次,每次換水煮一次沸騰即可。)雖然可以通暢通腸道,也能止瀉,這是世人所不知道的。丹溪先生說:能去除胃中的寒積,沒有寒積的人忌用。《本經》又說:人吞下一枚,就會想死。老鼠連續吃三年,體重可達三十斤。藥物的性質相互耐受,竟然有這樣的情況啊!
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。