原文
味辛、苦,氣溫、大熱。氣味俱厚,可升可降,陽中陰也。有小毒。所產吳地獨妙,故加吳字為名。重陽採收,依法精製。湯泡苦汁七次,烘乾杵碎才煎。畏紫白石英,惡丹參硝石。用蓼實為使,入肺脾腎經。主咽嗌寒氣,噎塞不通。散胸膈冷氣,窒塞不利。驅脾胃停寒,臍腹成陣絞痛。逐膀胱受濕,陰囊作疝剜疼。開腠理,解風邪。止嘔逆,除霍亂。仍順折肝木之性,治吞吐酸水如神。厥陰頭疼,引經必用。氣猛不宜多食,令人目瞪口開。若久服之,亦損元氣。腸虛泄者,尤忌沾唇,為速下氣故爾。
白話
味道辛辣、苦澀,性質溫熱、大熱。氣味都濃厚,能升能降,屬於陽中的陰。有小毒。產於吳地的品質特別好,所以加上「吳」字來命名。在重陽節採收,依照方法精製。用熱湯浸泡去除苦汁七次,烘乾後搗碎才煎煮。畏懼紫石英、白石英,厭惡丹參、硝石。用蓼實作為引藥,入肺經、脾經、腎經。主治咽喉寒氣、噎塞不通。疏散胸膈冷氣、窒塞不暢。驅除脾胃停滯的寒氣,臍腹部陣陣絞痛。驅逐膀胱受濕,陰囊形成疝氣,疼痛如刀割。開啟腠理,解除風邪。止嘔吐、呃逆,消除霍亂。還能順勢抑制肝木的性質,治療吞酸吐酸水效果如神。厥陰頭痛,作為引經藥必定使用。藥性猛烈,不宜多吃,會使人目瞪口呆。如果長期服用,也會損傷元氣。腸虛泄瀉的人,尤其忌諱沾到嘴唇,因為它會使氣往下行太快。