本草蒙筌

木部

樗根白皮

木部5
原文
味苦澀,氣寒。有小毒。南北俱各有生,其木最為無用。本多癰腫,難定墨繩。枝乃曲拳,不中規矩。與椿木相類,須辨認分明。
白話
味道苦涩,药性寒凉。带有小毒。南方北方都有生長,這種樹木最沒有用處。樹幹多有腫瘤狀突起,難以用墨線取直。樹枝彎曲蜷縮,不符合規矩。與椿樹相似,必須仔細辨認清楚。
原文
無花不實,木身大,其干端直者為椿;有花而莢,木身小,干多適矮者為樗。又曰:椿本實而葉香,樗木疏而氣臭。今人不識樗名,故多呼為臭椿樹也。入劑挖東引細根,刮外取白皮蜜炙。止女人月信過度,久痢帶漏崩中。禁男子夜夢遺精滑泄,腸風痔瘻。縮小水,驅蛔蟲。其莢收採曝乾,大便去血尤效。椿白皮主疳䘌,亦惟白者為良。止血功同,女科任用。
白話
不開花不結果,樹身粗大,樹幹筆直的是椿樹;有花並且結莢果,樹身較小,樹幹多矮小彎曲的是樗樹。又說:椿樹木質堅實且葉子有香氣,樗樹木質疏鬆且氣味臭。現在的人不認識樗這個名稱,所以大多稱之為臭椿樹。入藥時挖取向東生長的細根,颳去外皮取用白皮,用蜜炙過。能止婦女月經過多、久痢、帶下、漏下、崩中。能禁制男子夜夢遺精、滑泄,治療腸風、痔瘻。能縮小便,驅除蛔蟲。它的莢果採收曬乾,大便出血時使用特別有效。椿樹的白皮主治疳䘌,也只有白色的為好。止血功效相同,婦科可以選用。
原文
(謨)按:汪石山曰:椿、樗二木各有兩種,一種皮赤,一種皮白。
白話
(謨)按:汪石山說:椿樹和樗樹這兩種樹木各有兩種,一種樹皮紅色,一種樹皮白色。
原文
白者先花後葉,其樹身皮粗糙如粟粒;赤者先葉後花,其樹身皮細膩而不粗。葉皆相同,香臭無別。醫之所取,皆在白皮。
白話
白色的那種先開花後長葉,樹身樹皮粗糙像粟米粒;紅色的那種先長葉後開花,樹身樹皮細膩不粗糙。葉子都相同,香氣臭氣沒有差別。醫家所取用的,都是白色的樹皮。
原文
故入藥無間椿、樗,但擇皮白者採收,不必以香臭為泥也。
白話
所以入藥時不論椿樹還是樗樹,只選擇樹皮白色的採收,不必拘泥於香氣臭氣。