本草蒙筌

木部

茯苓

木部14
原文
味甘、淡,氣平。屬金。降也,陽中陰也。無毒。近道俱有,雲貴(雲南、貴州)獨佳。產深山谷中,在枯松根底。由木被斧斤砍伐,或老遭風雹折摧。枝葉不復上升,津氣旋向下泄。凝結成塊,乃名茯苓。因其本體相離,故取附之之義。小如鵝卵,大若匏瓜。猶類龜鱉人形,並尚沉重結實。
白話
味道甘甜、淡薄,性質平和。屬於金。作用趨向是下降的,是陽中有陰。沒有毒性。附近地區都有生長,但雲南、貴州所產的最為優質。生長在深山山谷中,在枯萎的松樹根底下。由於松木被斧頭砍伐,或者年老時遭受風暴冰雹的摧折,枝葉不再向上生長,津液之氣便向下凝聚流動,凝結成為塊狀物,就稱為茯苓。因為它與本體分離,所以採用「附著」的含義來命名。小的像鵝蛋,大的像匏瓜。還類似烏龜和鱉的人形,都是沉重結實的樣子。
原文
(四五斤一塊者愈佳。)久藏留自無朽蛀,初收採須仗陰乾。咀片水煎,黑皮淨削。研末丸服,赤筋盡淘。
白話
(四五斤一塊的品質最好。)長期保存本來就不會腐爛生蟲,剛採收時必須依靠陰乾。切成薄片用水煎煮,把黑皮乾淨削去。研成粉末製成丸劑服用,要把赤色的筋膜完全洗滌乾淨。
原文
(茯苓中有赤筋,最損目,為丸散久服者,研細末,入細布袋中,以冷水揉擺,如作葛粉狀,澄取粉,而筋滓在袋中者,棄去不用,若煎湯則不須爾。)方益心脾,不損眼目。
白話
(茯苓中有赤色的筋膜,最能損害眼睛,作為丸散長期服用的人,要研成細末,放入細布袋中,用冷水揉搓沖洗,就像製作葛根粉的方式一樣,澄清後取用粉末,而筋膜渣滓留在袋中的就丟掉不用,若煎煮成湯劑則不需要這樣做。)這樣才能補益心脾,不損害眼睛。
原文
忌酸物,惡白蘞,仍畏牡蒙、地榆、雄黃、秦艽、龜甲。種赤白主治略異,經上下行走自殊。
白話
忌諱酸味食物,厭惡白蘞,同時還畏懼牡蒙、地榆、雄黃、秦艽、龜甲。紅色和白色兩種茯苓主治功效略有不同,經脈循行上下走向自然有區別。
原文
赤茯苓入心脾小腸,屬己丙丁,瀉利專主;白茯苓入膀胱腎肺,屬辛壬癸,補益兼能。甘以助陽,淡而利竅。
白話
赤茯苓進入心、脾、小腸,屬於己丙丁(十天干中的火行),主治瀉利;白茯苓進入膀胱、腎、肺,屬於辛壬癸(十天干中的水行),兼有補益功效。甘味用來助陽,淡味用來通利孔竅。
原文
通便不走精氣,功並車前;利血僅在腰臍,效同白朮。為除濕行水聖藥,乃養神益智仙丹。生津液緩脾,驅痰火益肺。和魂煉魄,開胃厚腸。卻驚癇,安胎孕。久服耐老,延年不飢。
白話
通利大便而不耗散精氣,功效與車前子相當;利血僅限於腰臍部位,效果和白朮相同。是祛除濕氣、通行水道的聖藥,是養神增智的仙丹。能生津液、舒緩脾胃,驅逐痰火、補益肺臟。調和魂魄,開胃厚腸。止住驚癇,安胎保孕。長期服用能耐老,延年益壽不飢餓。
原文
倘汗多陰虛者誤煎,傷元夭壽;若小便素利者過服,助燥損明。暴病有餘相宜,久病不足切禁。凡須細察,不可妄投。
白話
如果汗多陰虛的人錯誤服用,會損傷元氣、折損壽命;如果小便向來通利的人過量服用,會助長燥氣、損害眼睛。暴病邪氣有餘的適宜服用,久病正氣不足的千萬禁忌。凡是需要仔細審察,不可隨意用藥。
原文
茯神附結本根,因津泄少;謂既不離其本,故此為名。體比苓略鬆,皮與木須去。所忌畏惡,悉仿於前。專理心經,善補心氣。止恍惚驚悸,除恚怒健忘。心木名黃松節載經,偏風致口喎僻治驗。
白話
茯神附著凝結在茯苓本根上,因為津液泄漏較少;既然不離開它的本體,所以用這個名稱。質地比茯苓略微鬆散,外皮和木質部分必須去除。忌諱畏懼厭惡的,全部依照前面所說。專門調理心經,善於補益心氣。止住恍惚驚悸,消除怨恨憤怒和健忘。心木叫做黃松節記載於經書,偏風導致口眼歪斜的治療有驗案。
原文
(謨)按:經注有曰:松木既焦,根尚能生物者何也?蓋因精英未淪,沾其土氣,不能不為物爾。
白話
(謨)按:經書注釋中說:松木已經燒焦了,根部還能生長生物是什麼原因呢?大概是因為精英之氣沒有完全消散,受到土壤之氣的滋潤,不能不生成萬物罷了。
原文
正猶馬勃、菌簟、五芝、木耳、石耳之類,多生枯木潤石糞土之上,則可知焉。其上菟絲下有伏苓之說,甚為輕信者矣。
白話
正如同馬勃、菌類、五芝、木耳、石耳之類,大多生長在枯木、潤石、糞土之上,由此可以知道這個道理。上面有菟絲、下面就有茯苓的說法,是非常輕信的人了。
原文
又曰:茯苓為在天之陽,陽當上行,何謂利水而瀉下耶?經云:氣薄者,陽中之陰。
白話
又說:茯苓是屬於在天之陽,陽應當向上行走,為什麼說能利水而瀉下呢?經書說:氣味淡薄的是陽中之陰。
原文
所以茯苓利水瀉下,亦不離乎陽之本體,故入手足太陽經焉。
白話
所以茯苓能利水瀉下,也不離開陽的本體,因此進入手足太陽經。
原文
丹溪又曰:茯苓、豬苓、澤瀉各有行水之能,久服損人。
白話
丹溪又說:茯苓、豬苓、澤瀉各有通行水道的功能,長期服用會損傷人體。
原文
八味丸用之,亦不過接引諸藥,歸就腎經,去胞中久積陳垢,以為搬運之功也。第一卷白朮款後(謨)按:宜參看。
白話
八味丸中使用它,也不過是接引各味藥物,歸向腎經,去除胞中長期堆積的陳舊污垢,作為搬運的功能罷了。第一卷白朮條款後面的(謨)按:應當參看。