原文
味苦、甘,氣溫。無毒。普天下植養,州土不拘。大木中流來,瀝清(松脂別名)便是。
味道苦、甘,性質溫和。沒有毒性。普天之下到處種植養育,不拘泥於某個州郡的土壤。從大樹中流出來的,瀝清(松脂的別名)就是。
原文
採取媒利,鑿多竅可遂貪心;煉餌延年,待自流易奏捷效。擇通明成顆,分向背陰陽。
採集時為了謀求利益,鑿很多洞可以滿足貪心;煉製成藥餌延年益壽,等待它自然流出容易收到快速效果。挑選通透明亮成顆粒狀的,區分向陽和背陰、陰面和陽面。
原文
向南日月照者為陽脂,向北日月背者為陰脂。陽脂補陽,陰脂補陰。《仙經》亦云:不見日月者,皆可取服。以人多陰虛,欲其專補陰爾。制煉有方,依式勿錯。水盛釜內,甑安水傍。白茅藉甑底兩層,黃沙蓋茅上寸許。松脂任布,桑柴緊炊。湯減少旋添,脂流盡方出。
向著太陽月亮照射的是陽脂,背向太陽月亮的是陰脂。陽脂補陽,陰脂補陰。《仙經》也說:不見日月的都可以取來服用。因為人多陰虛,想讓它專門補陰罷了。製作煉製有方法,依照規程不要出錯。水裝在鍋內,甑安放在水邊。白茅鋪在甑底兩層,黃沙覆蓋在白茅上一寸左右。松脂任意鋪放,用桑柴緊火燒煮。湯水減少就隨即添補,等到松脂流盡才取出。
原文
新笊籬掠投冷水,(沉釜底者勿用。)候凝結復炊如前。周畢三回,色白如玉。
用新笊籬撈起投入冷水中(沉在鍋底的不可以用),等它凝結後再像之前一樣蒸煮。反覆完成三次,顏色就會白得像玉一樣。
原文
研和群藥,(加白茯苓、柏子仁、甘菊花共劑,亦可單服。)為丸酒吞。逐諸風,安五臟。除伏熱胃脘,解消渴咽喉。輕身通神,延年耐老。熬膏貼瘡毒長肉,作散治齒痛殺蟲。
研磨後與多種藥物混合(加入白茯苓、柏子仁、甘菊花一起配製藥劑,也可以單獨服用),製成丸藥用酒送服。驅逐各種風邪,安定五臟。消除胃脘的伏熱,解除咽喉的消渴症。使身體輕健、神志通達,延緩衰老。熬成膏藥貼敷瘡毒可以生長肌肉,製成散劑治療牙痛並殺蟲。
原文
實主少氣虛羸,兼驅風痹;花雖輕身益氣,發熱上焦。菩(花底菩)收曬乾,研末羅細。雞清(雞蛋清)丸成豆粒,暑痢止澀如神。
果實主治氣虛體弱,兼能驅除風痹;花雖然能輕身益氣,但會使上焦發熱。菩(花底下的菩)收取曬乾,研磨成細末。用雞蛋清調和成豆粒大小的丸藥,治療暑熱痢疾止澀效果如神。
原文
根白皮主辟穀不飢,補虛損勞乏;節性溫燥血中之濕,卻腳痹軟疼。葉味苦溫,能生毛髮。搗爛敷風濕瘡效,懸掛闢瘟疫氣靈。歷節諸風,漬酒可服。
根部的白皮主治辟穀不飢餓,補益虛損勞累疲乏;節的性質溫燥,能祛除血中的濕氣,消除腳痹軟弱疼痛。葉子味道苦溫,能夠生長毛髮。搗爛敷在風濕瘡上有效,懸掛可以辟除瘟疫之氣。對於歷節風等多種風病,用酒浸泡後可以服用。
原文
松蘿(一名女蘿《詩》云:蔦與女蘿施於松上。陶云:蔦是寄生,當用桑上者,女蘿當用松上者。)苦甘無毒,煎濃可作吐湯。湧客痰,截溫瘧,利水道,驅頭風。掃頂上瘡痍,去項間瘤癭。虛汗堪止,嗔怒能消。
松蘿(又名女蘿。《詩經》說:蔦與女蘿攀附在松樹上。陶弘景說:蔦是寄生,應當用桑樹上的;女蘿應當用松樹上的。)味道苦甘,沒有毒性。煎煮濃汁可以作為催吐藥湯。湧出客痰,截斷溫瘧,通利水道,驅除頭風。清除頭頂上的瘡痍,去除項間的瘤癭。能夠止虛汗,能消除嗔怒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。