本草蒙筌

草部中

萎蕤女萎

草部中17
原文
味甘,氣平。無毒。泰山山谷多生,滁州舒州俱有。
白話
味道甘甜,性質平和。無毒。泰山山谷中生長較多,滁州、舒州都有生長。
原文
葉長而狹,表白里青,莖幹黃精相同,強直似竹有節。故一名玉竹,又名地節,咸取象也。根大如指,一二尺長。色黃多須,甘美可啖。開青花春末,結圓實夏初。
白話
葉子細長而狹窄,表面白色裡面青色,莖幹與黃精相似,堅強筆直像竹子有節。所以又稱為玉竹,又叫地節,都是根據形態特徵而命名。根部長得像手指,一二尺長。顏色黃,多鬚根,甘甜美味可以食用。春天末尾開青色的花,夏天初期結圓形的果實。
原文
入劑採根,竹刀刮淨,蜜水浸宿,文火烘乾。
白話
作為藥材使用時採集根部,用竹刀颳乾淨,用蜜水浸泡一夜,用文火烘乾。
原文
勿誤取鉤吻黃精,(二物俱似萎蕤,但萎蕤節上有毛、莖斑,葉尖處有小黃點為異。)須仔細辨認真假。考古方多用,畏滷咸勿加。益氣補中,潤肺除熱。主心腹結氣,虛熱濕毒。治腰腳冷痛,天行熱狂。止眥爛雙眸,逐風淫四末。澤容顏去面黑䵟,調氣血令體康強。又種女萎,辛溫,氣味與萎蕤全別。似白蘞蔓生,開白花結細子。
白話
千萬不要誤取鉤吻、黃精,(這兩種藥物都和萎蕤相似,但萎蕤節上有毛、莖有斑紋,葉尖處有小的黃點作為區別。)必須仔細辨認真假。考查古方中多有使用,畏懼鹵鹹不要加入。可以補益元氣、滋補中焦,潤澤肺部、清除燥熱。主要治療心腹部的氣機阻滯,虛弱發熱與濕熱毒邪。治療腰腳冷痛,流行性發熱疾病。可以止住眼角潰爛、雙眼流淚,驅散四肢的風濕。潤澤容顏、去除面部黑斑,調理氣血使身體強健。另外有一種叫女萎的,性質辛溫,氣味與萎蕤完全不同。像白蘞那樣蔓生,開白色的花、結細小的果實。
原文
在荊襄每名曰蔓地楚,今人常謬以為白頭翁。
白話
在荊州、襄陽一帶常稱為蔓地楚,現在的人常常錯誤地把它當作白頭翁。
原文
採得蔭干,去頭上白蕊,銼成細片,拌豆淋酒蒸。從巳至申,方取曝用。
白話
採集後在蔭涼處風乾,去掉頂端的白色花蕊,銼成細片,拌入豆淋酒蒸煮。從上午九點到下午三點,才能取出來曝曬使用。
原文
主霍亂腸鳴泄痢,灑淅風寒;理遊氣上下無常,癲癇寒熱。消食驅積,出汗散邪。
白話
主要治療霍亂引起的腸鳴腹瀉,驅散風寒;調理遊走之氣在上下之間不定,癲癇和寒熱交替。能消化食物、驅除積滯,通過發汗驅散病邪。
原文
(謨)按:萎蕤《本經》與女萎同條。考其諸注,有指一物二名,有謂自是二物。又後女萎與前女萎同名,亦云功用並同。信非二物,疑乃剩出一條也。但考陳氏所注,謂古方用者,又似差殊。
白話
(謨)按:萎蕤在《本經》中與女萎同在一條。考查各家的注釋,有的說是同一種藥物的兩個名稱,有的說本來就是兩種藥物。另外後面提到的女萎與前面提到的女萎名稱相同,也說功效作用都相同。確實不是兩種藥物,懷疑是多餘列出了一條。但考查陳氏的注釋,說古方中使用的,似乎又有差異。
原文
胡洽治時氣洞泄䘌下有女萎丸,治傷寒冷下結腸丸亦有女萎。治虛勞小黃耆酒云:下痢者加女萎。
白話
胡洽治療時令疾病引起的嚴重腹瀉使用女萎丸,治療傷寒引起的腹冷腹瀉結腸丸中也有女萎。治療虛勞的小黃耆酒方說:腹瀉的患者加入女萎。
原文
詳此數方所用,乃後加圈女萎,緣其性溫,主霍亂泄痢故也。
白話
詳細考察這幾個方劑中所使用的,是後來加入圈中的女萎,因為它的性質溫熱,主治霍亂和腹瀉的緣故。
原文
又茵芋酒用女萎,主賊風手足枯痹,四肢拘攣。
白話
又有茵芋酒使用女萎,主治外來風邪引起的手足枯萎麻木,四肢痙攣拘攣。
原文
女萎膏治身體癧斑剝,乃似前與萎蕤同條女萎,緣其主風淫四末,及去黑䵟澤容顏。故陳藏器亦謂更非二物。
白話
女萎膏治療身體的癧瘡斑疹剝脫,這似乎是指前面與萎蕤同條的女萎,因為它主治風濕侵襲四肢,以及去除黑斑、潤澤容顏。所以陳藏器也說更不是兩種藥物。
原文
是不然,況此女萎性平、味甘,後條女萎性溫、味辛。性味既殊,功用又別,安得為一物乎?
白話
這個說法不對,何況這裡的女萎性質平和、味道甘甜,後面那條的女萎性質溫熱、味道辛辣。性味既然不同,功效作用又有區別,怎麼會是同一種藥物呢?
原文
又續命鱉甲湯治傷寒七八日不解,鱉甲湯治腳弱並用萎蕤。又萎蕤飲,主風熱項急痛,四肢骨肉煩熱。
白話
另外續命鱉甲湯治療傷寒七八天不愈,鱉甲湯治療腳弱都使用萎蕤。又有萎蕤飲,主治風熱引起的頸項急痛,四肢骨肉的煩躁發熱。
原文
萎蕤丸,主風虛熱發即頭痛,乃似前與女萎同條萎蕤,緣其主虛熱濕毒故也。三者主治既殊,則非一物明矣。
白話
萎蕤丸,主治風虛發熱就頭痛,似乎是指前面與女萎同條的萎蕤,因為它主治虛弱發熱與濕熱毒邪。三者的主治既然不同,那麼不是同一種藥物就很明顯了。
原文
又云:萎蕤一名地節,極似偏精,疑即青黏,昔華佗所服漆葉青黏散是此也。
白話
又說:萎蕤又稱地節,極像偏精,懷疑就是青黏,過去華佗所服用的漆葉青黏散中的青黏就是這個。
原文
然世無復能辨者,未敢為言,姑著之,以俟明達折衷爾。
白話
然而世間已沒有能再辨別的人了,不敢隨便亂說,姑且記錄下來,等待賢明通達之人來裁斷吧。