原文
凡諸草本、昆蟲,各有相宜地產。氣味功力,自異尋常。
白話
凡是各種草本植物、昆蟲,各有適合產地。氣味和功效,自然不同於平常。
白話
俗話說:一方水土養育萬民,這也是一方土地出產一方藥材。
原文
攝生之士,寧幾求真,多憚遠路艱難,惟採近產充代。
白話
養生之人,寧願追求真品,大多畏懼路途遙遠艱難,只採集就近產地充當替代。
原文
殊不知一種之藥,遠近雖生,亦有可相代用者,亦有不可代用者。
白話
卻不知同一種藥材,雖然遠近都有生長,但有可以相互替代使用的,也有不可替代使用的。
白話
可以替代的,是因為藥力緩急略有不同,倘若加倍用量仍足以治病。
白話
不可替代的,是因為氣味純雜差別很大,如果胡亂服用反而會損害人體。
原文
故《本經》謂參、耆雖種異治同,而芎、歸則殊種各治足徵矣。
白話
所以《本經》說人參、黃耆雖然品種不同但治療作用相同,而川芎、當歸則是不同品種各自有不同的治療作用,足以證明啊。
原文
他如齊州半夏,華陰細辛,銀夏柴胡,甘肅枸杞;茅山玄胡索、蒼朮,懷慶乾山藥、地黃;歙白朮,綿黃耆,上黨參,交趾桂。每擅名因地,故以地冠名。地勝藥靈,視斯益信。
白話
其他如齊州半夏,華陰細辛,銀夏柴胡,甘肅枸杞;茅山玄胡索、蒼朮,懷慶乾山藥、地黃;歙縣白朮,綿黃耆,上黨人參,交趾肉桂。每種藥材因其產地而聞名,所以用地名冠在藥名之前。土地好藥材靈驗,看這些更加可信。
原文
又宜山谷者,難混家園所栽,芍藥、牡丹皮為然;或宜家園者,勿雜山谷自產,菊花、桑根皮是爾。
白話
又有適宜山谷生長的,難以混同家園栽種的,芍藥、牡丹皮就是這樣;或者適宜家園栽種的,不要混雜山谷自產的,菊花、桑根皮就是如此。
原文
云在澤取滋潤,澤傍匪止澤蘭葉也;云在石求清潔,石上豈特石菖蒲乎?
白話
說在沼澤採取滋潤的,沼澤邊不只澤蘭葉;說在石頭尋求清潔的,石頭上豈只石菖蒲呢?
原文
東壁土及各樣土至微,用亦據理;千里水並諸般水極廣,烹必合宜。總不悖於《圖經》,才有益於藥劑。《書》曰:慎厥始,圖厥終。此之謂夫。
白話
東壁土以及各種土非常細微,使用也要依據道理;千里水以及各類水極為廣泛,煎藥必須適合。總之不違背《圖經》,才有益於藥劑。《尚書》說:慎重其開始,謀劃其結束。說的就是這個道理啊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。