目經大成

因陣

保胎流氣飲六

因陣8
原文
(附正氣天香湯)當歸 貝母 羌活 甘草 厚朴 干艾 黃耆 荊芥 枳殼 芍藥 菟絲 芎藭因胎目病,此方主之。
白話
(附正氣天香湯)當歸、貝母、羌活、甘草、厚朴、乾艾、黃耆、荊芥、枳殼、芍藥、菟絲子、川芎。因為懷孕期間眼睛生病,這個藥方主治此症。
原文
胎氣宜固,兼散非理也。然目病暴作,不得不暫與治標。
白話
胎氣應當穩固,同時使用疏散的藥物是不合理的。然而眼睛的疾病突然發作,不得不暫時先治療表面的症狀。
原文
故以羌活、芎藭、荊芥、枳殼、貝母、厚朴疏風熱而劫虛痰,黃耆、當歸、甘草、芍藥、菟絲、艾葉,護元神而平幽郁。
白話
所以用羌活、川芎、荊芥、枳殼、貝母、厚朴來疏散風熱並去除虛痰,用黃耆、當歸、甘草、芍藥、菟絲子、艾葉來保護元氣並平息內在的鬱結。
原文
夫郁舒風自息,痰去神乃寧,神寧則氣流血行,胎其保而病亦潛除。經曰:有故無損,亦無損也。此方之謂與。
白話
鬱結舒解了,風邪自然平息;痰濁去除,精神才能安寧;精神安寧,氣血就能運行通暢,胎兒得以保住,疾病也暗中消除。醫經上說:「因為有正當的理由(用藥),就不會對身體造成損害,對胎兒也沒有損害。」大概就是說這個藥方吧。
原文
如血熱氣不和,四五月胎動,除羌活、荊穗、芎藭、枳殼,用藿香、紫蘇、黃芩。
白話
如果是血熱導致氣機不和,在懷孕四、五個月時發生胎動不安,就去除羌活、荊芥穗、川芎、枳殼,改用藿香、紫蘇、黃芩。
原文
或依紺珠正氣天香湯:烏藥、乾薑、橘皮、紫蘇、香附尤穩。
白話
或者依照《紺珠經》中的正氣天香湯:用烏藥、乾薑、橘皮、紫蘇、香附,這樣更為穩妥。
原文
詩曰:保胎流氣藥須知,枳樸芎歸及菟絲,少佐草荊干艾葉,活羌貝母到黃耆。
白話
詩歌說:保胎流氣的藥物必須知道,有枳殼、厚朴、川芎、當歸以及菟絲子,稍微佐以甘草、荊芥、乾艾葉,還有羌活、貝母和黃耆。
原文
又詩:正氣天香湯,臺烏蜀白姜,橘蘇香附子,明目保胎良。
白話
另一首詩說:正氣天香湯,用台烏藥、蜀地乾薑、橘皮、紫蘇、香附子,能夠明目並有良好的保胎效果。