原文
陰邪纏於目系,頭疼睛痛,發散不退,宜以湯氣蒸之。
陰邪糾纏在眼睛的連繫組織上,導致頭痛眼痛,使用發散藥物仍無法消退,適合用藥湯的蒸氣來熏蒸。
原文
用生黃耆一斤,防風半斤,作湯數斛,盛以大浴盆,盆上置一小板。
使用生黃耆一斤、防風半斤,煮成好幾斛藥湯,裝在大浴盆中,盆上放置一塊小板。
原文
令病人赤身橫坐於上,周遭以席簟圍定,勿令風入。
讓病人脫光衣服橫坐在小板上,四周用草蓆或竹蓆圍住,不要讓風吹入。
原文
湯冷再換再添,俟汗大泄,即以本湯浴之,周時可瘥。
藥湯冷了就更換或添加,等到病人大量出汗,就用同一藥湯洗澡,大約一晝夜就能痊癒。
原文
若陽邪傳陰,攻散有礙,則用青橘葉煮湯,熏洗如前,亦效。或曰熏蒸徒欲發汗,但白水亦可,何必藥。
如果是陽邪傳入陰分,用攻散的方法有阻礙,就用青橘葉煮湯,像前面一樣熏洗,也有效。有人說熏蒸只是為了發汗,只用白開水也可以,何必用藥。
原文
是又不然,蓋人身竅竇內通臟腑,一切諸氣由竅而入,呼吸傳變,無處不之。
這種說法又不對了,因為人體的孔竅內部連通臟腑,各種氣從孔竅進入,隨著呼吸傳播變化,沒有到不了的地方。
原文
黃耆甘溫善補,得防風而功彌速,驅風輔正,兩得之矣。
黃耆味甘性溫擅長補益,搭配防風後功效更加迅速,驅散風邪、輔助正氣,兩方面都兼顧了。
原文
橘葉香濁善散,乘青用而力益猛,第入腠理,不喪元神。所取在氣,非專藉其熱而發汗也。經曰:開者發之,適事為故。
橘葉氣味香濁善於發散,趁青色時使用藥力更加猛烈,只進入皮膚紋理,不損傷元氣。所取用的是它的氣,並非單純依靠熱力來發汗。《內經》說:屬於閉塞的就用發散法,以適合病情為原則。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。