目經大成

散陣

二術勝濕湯七

散陣12
原文
羌活 獨活 柴胡 前胡 芎藭 枳殼 茯苓 甘草 人參 白朮 蒼朮 澤瀉 防風 薄荷 蔓荊子
白話
羌活、獨活、柴胡、前胡、川芎、枳殼、茯苓、甘草、人參、白朮、蒼朮、澤瀉、防風、薄荷、蔓荊子
原文
小兒善食易飢,小便如膏,不時不利,體或虛肥而黃,俗謂之肥疳,此方主之。
白話
小孩子食慾旺盛容易飢餓,小便像膏脂一樣,時常不暢通,身體有的虛胖而發黃,一般稱為肥疳,這個方劑主要治療這個。
原文
上症全不為父母姑息,飼以果餅脯醴、肥甘滯膩之物。蓋本兒肌理疏,寒暑乘之。真元微,飲食耗之。父母以其純陽耶,深秋不為裳。父母以其僝弱耶,盛夏不解衣。既乳矣,恐飢虛,旋飽以飯。既飯矣,覺倦怠,強抱而睡。有獨母氏懶憨者,徵逐不護持,堤防客忤。母氏貧寡者,風雨不能庇,安問肉糜。甚而後母,嫡母已無生育,愛憎或近人情。
白話
上面的症狀完全是因為父母過度溺愛,用甜食糕點、肉類醃製品、肥甘油膩的食物來餵養。本來小孩子肌腠疏鬆,容易被寒邪暑氣侵襲。正氣元氣微弱,被飲食不當所耗傷。父母因為認為他是純陽之體,深秋了還不給他添加衣服。父母因為認為他體弱,盛夏了也不給他減衣服。已經餵奶了,又怕他飢餓空虛,立刻用飯讓他吃飽。已經吃飯了,覺得他疲倦,就強行抱著讓他睡覺。有的寡母懶惰糊塗,四處奔忙不能照顧防護,防備外邪侵襲的能力差。寡母家境貧窮困乏,風雨都不能遮擋庇護,哪裡還談得上讓孩子吃粥糜。更嚴重的是後母,正妻已經沒有生育,對孩子的愛憎有的還算合乎人情。
原文
一有所出,則金石瓦礫,勞筋餓膚,固其本分。稍不快意,怒遷夏楚,疾之甚於偷兒。
白話
一旦自己生了孩子,就對前妻的孩子像對待金石瓦礫一樣,讓他筋骨勞累讓他飢餓,這本來就是她認為的分內之事。稍微不稱心如意,就把怨怒發洩在鞭打上,比對待小偷還要狠毒。
原文
父或癡愚而懦,若阿姑,若阿翁,當局無得聞言。
白話
父親有的癡傻愚蠢又懦弱,像被婆婆公公矇蔽一樣,當局者聽不到真實的情況。
原文
又或昏庸而淫,憐其才,憐其貌,知情而不忍言。
白話
又有昏庸荒淫的,憐惜後母的才華,憐惜後母的容貌,知道實情而不忍心說出來。
原文
就使父幸明察,不礙於勢要,定畏其悍妒,可怒而不可言。
白話
即使父親幸運地明察秋毫,不被權勢要人阻礙,也一定畏懼那悍婦嫉妒,只能生氣而不能說出來。
原文
再則幸而嚴肅,非經商久出,即遊學遠方,不見不得盡言。而小兒天日無知,幽元不能自言。洎之無慚識,飲恨不敢自言。
白話
再不然僥倖遇到嚴肅的父親,不過不是長期經商在外,就是遊學遠方,見不到孩子沒法盡情管教。而小孩子天真無知,內心抑鬱委屈不能自己說出來。等到有了羞恥之心,心懷怨恨也不敢自己說出來。
原文
故百般酸苦,外乘內傷,因循漸積,釀而成疳也。
白話
所以百般的酸楚痛苦,外感六淫內傷七情,拖延日漸累積,醞釀而成為疳積。
原文
法當依經曰:清陽發腠理,芎、防、薄、蔓、柴前胡、羌獨活且散且升;濁陰出下竅,參、草、二朮、澤瀉、枳、苓載平載導。
白話
治療方法應當依據經典所說:清陽之氣發散到腠理,川芎、防風、薄荷、蔓荊、柴胡、前胡、羌活、獨活,既能發散又能升提;濁陰之氣從下竅排出,人參、甘草、白朮、蒼朮、澤瀉、枳殼、茯苓,既能承載又能通導。
原文
進五六劑有效,除羌活、蒼、枳、前胡,入鬱金、使君子、歸、芍,服十餘日,俾上下表里各還其位,不反其常,入其彀也。而曰必得蟾蜍、蘆薈等丸為治,豈通論乎?
白話
服用五六劑見效後,去掉羌活、蒼朮、枳殼、前胡,加入鬱金、使君子、當歸、白芍,服用十多天,使上下表裡各歸其位,不再失常,進入治療的正軌。如果說必須用蟾蜍、蘆薈等丸劑才能治療,難道這是通行的論述嗎?
原文
詩曰:羌獨活,柴前胡,枳殼芎苓參草俱,澤薄蔓防蒼白朮,肥疳風濕病咸除;敗毒散即前九味,方中增減更詳推。
白話
詩歌說:羌活、獨活,柴胡、前胡,枳殼、川芎、茯苓、人參、甘草都在,澤瀉、薄荷、蔓荊、防風、蒼朮、白朮,肥疳風濕病都能消除;敗毒散就是前面的九味藥物,方劑中的增減更需要詳細推敲。