原文
人參 黃耆 白朮 枸杞 當歸 鹿茸 棗仁 肉桂(各等分) 附子 丁香減半 姜酒調。
人參、黃耆、白朮、枸杞、當歸、鹿茸、棗仁、肉桂(各等份),附子、丁香減半,用薑汁和酒調服。
虛損導致身體瘦弱,陰氣湊合而形成寒證,出現頭暈、驚惕、突然失明等症狀,此方主治。
原文
寒,陰氣也。寒中陽經,猶能抗陰,其病易愈。寒中陰經,兩陰相遇,如膠投漆。故病太陰、少陰,必重且危,病厥陰者死。今曰損虛曰陰湊,則非外因而作。
寒是陰氣。寒邪侵犯陽經,身體還能抵抗陰寒,這種病容易痊癒。寒邪侵犯陰經,兩陰相遇,就像膠和漆一樣黏合難分。所以病在太陰、少陰經,必定嚴重且危險,病在厥陰經的就會死亡。現在說虛損、陰氣湊合,就不是外感病因所引起的。
原文
蓋工賈之人,曰既勞役,汗盡津亡,夜復花酒,髓枯血竭,懨懨啞病,瘦減腰圍。
大抵工匠商人這類人,白天已經勞累工作,汗出過多導致津液耗盡,夜晚又縱情聲色飲酒,使得骨髓枯竭、血液耗盡,精神萎靡、聲音嘶啞地生病,腰圍消瘦減少。
原文
尤自風餐水宿,凍餒交併,致臟氣蕭索,陰寒驟起。
再加上在風中吃飯、露天住宿,寒冷與飢餓交加,導致臟腑之氣衰敗,陰寒之氣突然興起。
原文
血得寒而凝結,寒遇凝而深入,似瘧非厥,眩惕失明。
血液遇到寒邪就會凝結,寒邪遇到凝結的血液就會深入體內,症狀類似瘧疾卻不是厥證,出現頭暈、驚惕、失明。
原文
不用桂、附、歸、杞、棗仁、薑汁溫其經,參、耆、朮、茸、丁香、醇酒益其元,身雖健在,瞳子其不興歟。
如果不用肉桂、附子、當歸、枸杞、棗仁、薑汁來溫暖經脈,人參、黃耆、白朮、鹿茸、丁香、醇酒來補益元氣,身體雖然還健在,但眼睛恐怕就無法恢復視力了吧。
原文
詩曰:溫經參耆朮,元益歸杞茸,丁桂棗仁附,陰寒力自窮。
詩歌說:溫經用參、耆、朮,補益元氣用歸、杞、茸,丁香、肉桂、棗仁、附子,陰寒之氣自然窮盡。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。