原文
黃連(二錢) 天花粉(八錢為末,用乳或藕、蔗自然汁調)
黃連(二錢),天花粉(八錢,磨成粉末,用乳汁或蓮藕、甘蔗的自然汁調和)
原文
消渴,一理也,分之則有三證焉。渴而多飲,為上消,善食而溲為中消,煩渴引飲,小便如膏,為下消。經曰:心移熱於肺,傳為膈消。金得火而燥,故渴。燥者潤之,故用花粉、奶乳、藕、蔗等汁。火原於心,故復瀉以黃連。中消者,經曰:癉成為消中。癉者,熱也。或地黃飲子,或竹葉黃耆湯,甚則承氣。
消渴,是同一個道理,區分開來則有三種證候。口渴而多飲水,稱為上消;食慾旺盛而小便多,稱為中消;煩渴引飲,小便像膏一樣,稱為下消。《內經》說:心臟的熱轉移到肺,傳變成為膈消。肺金受到心火的影響而乾燥,所以口渴。乾燥的要用滋潤的方法,所以用天花粉、乳汁、蓮藕、甘蔗等汁液。火源於心,所以再用黃連瀉心火。中消,《內經》說:癉熱成為消中。癉就是熱。有的用地黃飲子,有的用竹葉黃耆湯,嚴重的用承氣湯。
下消,《內經》說:吃一碗飯,小便兩碗,像膏像油一樣的,無法醫治。
原文
此蓋先有上、中消症,醫習而不察,熱邪下傳,銷鑠腎脂,或克伐太過,泄其真氣,不能管束津液,以滋眾體,致同飲食之物釀而為溲,入一出二,為膏如油也。
這大概是先前有上消、中消的症狀,醫生習慣了而不仔細察覺,熱邪向下傳遞,消耗腎中的脂膏,或者攻伐太過,洩漏了真氣,不能夠管束津液,來滋養身體各部位,導致與飲食之物共同釀造而成小便,吃進去一份,排出來兩份,成為膏狀如油一樣。
原文
急以八味、左右合歸或白茯苓丸加減互用,否則肌脫力微,陰痿牙枯,生氣日促矣。
緊急用八味丸、左右合歸丸或白茯苓丸加減交互使用,否則肌肉消瘦、氣力微弱、陽痿、牙齒枯槁,生氣日益短促了。
原文
邑人丁芳洲,苦學善飲,年二十六,病消渴。醫以為酒食之過,一味消導。渴愈甚,酒肉之量愈加。
同鄉人丁芳洲,勤苦讀書,善於飲酒,年二十六歲,患消渴病。醫生認為是飲酒與飲食過多所致,一味使用消導藥物。口渴更加嚴重,酒肉的量反而增加。
第二年發展成下消,症狀如前,又加上鼓脹,眼睛看不見。
等到請我診治,我心裡知道這病不能痊癒,但症狀屬於內障,有可以治療的地方。
原文
遂用腎氣、寧志、駐景等藥,既而針其左目。視不甚明,然病覺大減。逾年再針其右目痊。而藥全不應。嗚呼,此其所以為不治也歟。
於是使用腎氣丸、寧志丸、駐景丸等藥,之後針刺他的左眼。視力不太清楚,但病情覺得大大減輕。過了一年,再針刺他的右眼,痊癒了。而藥物完全沒有效果。唉,這就是他之所以被認為不治的原因吧。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。