原文
人參、黃芩、黃連、白殭蠶、鼠黏子、柴胡、連翹、升麻、橘紅、板藍根、元參、桔梗、甘草梢、馬屁勃、薄荷。
人參、黃芩、黃連、白殭蠶、鼠黏子、柴胡、連翹、升麻、橘紅、板藍根、元參、桔梗、甘草梢、馬屁勃、薄荷。
原文
泰和二年,民多疫癘。初覺憎寒體重,次壯熱頭面腫盛,目不能開,喉舌乾渴而喘。俗云大頭傷寒。染之多不救,親戚不相訪問。東垣曰:身半以上,天之氣也。身半以下,地之氣也。此天元氣薄,客邪乘之,上攻頭目而為病。乃立是方,為細末,薑湯調,時時呷之。余用蜜丸,中夜噙化,人活甚眾。
泰和二年,百姓多患瘟疫。起初感到怕冷、身體沉重,接著高熱、頭面腫脹嚴重,眼睛不能睜開,喉嚨舌頭乾渴而氣喘。民間稱為大頭傷寒。感染後多不能救治,親戚之間不敢互相探望。李東垣說:身體上半部是天之氣,身體下半部是地之氣。這是因為天元之氣薄弱,外邪乘虛侵襲,向上攻擊頭目而致病。於是創立這個方劑,製成細末,用薑湯調服,時時少量飲用。我改用蜜丸,在半夜含化,救活了很多人。
原文
蓋連翹、薄荷、元參、板藍根、鼠、馬、蠶、橘,皆清喉利膈之物,雖多無礙。升麻主降濁,甘草緩之。
因為連翹、薄荷、元參、板藍根、鼠黏子、馬勃、白殭蠶、橘紅,都是清利咽喉、寬胸膈的藥物,即使用量多也無妨礙。升麻主要降泄濁氣,甘草緩和藥性。
原文
柴胡主升清,桔梗載之,使氣味浮而不沉,自可徐徐宣力。
柴胡主要升發清氣,桔梗載藥上行,使藥氣輕浮而不沉,自然可以徐徐發揮作用。
原文
再有人參輔主,芩連逐容,則熱邪不得復居其位,活人宜矣。倘血熱便秘,加桃仁、大黃以下血。渴肉瞤,加防風、芎、歸而行。腫勢甚者,須按穴砭刺,此盡腫脹之治。目如蚌合,如杯覆者,皆可類推。
再有人參輔助主藥,黃芩、黃連驅逐邪氣,則熱邪就不能再停留在原來的位置,救治病人是適宜的。倘若血熱便秘,加桃仁、大黃以瀉血。口渴肌肉跳動,加防風、川芎、當歸以行氣活血。腫脹嚴重的,必須按穴位砭刺,這是治療腫脹的完整方法。眼睛像蚌殼合攏,像杯子覆蓋的,都可以依此類推。
原文
詩曰:普濟黃連桔薄荷,翹芩元草板藍和,升柴馬勃鼠黏橘,加入蠶參疫奈何。
詩說:普濟消毒飲由黃連、桔梗、薄荷,連翹、黃芩、元參、甘草、板藍根相和,升麻、柴胡、馬勃、鼠黏子、橘紅,再加入殭蠶、人參,疫病又能怎樣呢?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。