原文
白朮 石膏(煅) 滑石 芎藭 防風 桔梗 荊芥 前胡 柴胡 甘草 薄荷 黃芩 知母 芍藥 梔仁 當歸 大黃(制) 芒硝膏粱過味,病發酷烈,此方主之。
白朮、煅石膏、滑石、芎藭、防風、桔梗、荊芥、前胡、柴胡、甘草、薄荷、黃芩、知母、芍藥、梔仁、當歸、製大黃、芒硝。膏粱厚味過度,疾病發作劇烈,此方主治。
原文
膏粱本衛生急需,過味則氣血隨變。再稟受素厚,胃陽亢害,自爾目暴赤腫,如懷如蛤,繼而凝脂,花白層見錯出,不得不處此寒方,權行威令。所謂逆則攻之,急治其標者也。
膏粱厚味本是養生所急需,但過度則氣血隨之變化。若再加上體質本來強盛,胃陽亢盛為害,自然會導致眼睛突然紅腫,像懷孕或蛤蜊一樣,接著出現凝脂狀物,花白層層交錯出現,不得不使用此寒涼方劑,暫時施行強力治療。這就是所謂「逆則攻之」,緊急治療其標證的方法。
原文
然寒藥多傷氣,故以白朮甘扶其胃,胃氣寧,則芎藭、防風、薄荷、荊芥、柴胡可以升而散之。
然而寒涼藥物多會損傷正氣,所以用白朮的甘味來扶助胃氣,胃氣安寧,則芎藭、防風、薄荷、荊芥、柴胡就可以升發而疏散病邪。
原文
以當歸、芍藥顧其陰,陰血固則前胡、桔梗、山梔、黃芩、滑石可以清而導之。石膏、知母蕩其熱,速其去也。大黃、芒硝潔淨府,善其後也。
用當歸、芍藥來顧護陰分,陰血穩固則前胡、桔梗、山梔、黃芩、滑石可以清熱並引導下行。石膏、知母滌蕩熱邪,使其迅速去除。大黃、芒硝清潔腸腑,做好善後處理。
原文
非膏粱致變,非氣血素厚,進此不合,恐陰盛逼陽上亢。須問切詳明,不可見症醫症。
若不是膏粱厚味導致的病變,也不是氣血本來充盛的人,服用此方就不合適,恐怕會導致陰氣過盛而逼迫陽氣上亢。必須詳細問診切脈,不可僅憑症狀治療症狀。
原文
詩曰:梔人膏石煉硝黃,術廩荊柴戶恰當,知母曷防風作梗,芎芩芍草薄前廂。
詩歌說:梔子、人參、石膏、芒硝、大黃,白朮、防風、荊芥、柴胡、桔梗恰當配伍,知母為何與防風相礙?芎藭、黃芩、芍藥、甘草、薄荷、前胡在一旁。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。