原文
(除羌活、桂枝入茯苓即清脾飲)青皮 厚朴 柴胡 半夏 黃芩 白朮 甘草 草果 羌活 桂枝
(除去羌活、桂枝,加入茯苓,就是清脾饮)青皮、厚朴、柴胡、半夏、黄芩、白术、甘草、草果、羌活、桂枝。
原文
此即小柴胡合清脾飲加減而變是方。風瘧蒸散瞳神,惡風頭痛,暫予一服。愚按瘧疾,多因暑濕戕脾而起。
這就是小柴胡湯合清脾飲加減變化而成的方劑。風瘧蒸散瞳神,惡風頭痛,暫時給予一服。我認為瘧疾多因暑濕損傷脾臟而起。
原文
蓋暑耗氣,濕蘊熱,熱生痰,三者相持不能發越,故寒熱間作。復感風邪則木又乘土,摧困極矣。
暑邪耗傷氣分,濕邪蘊積生熱,熱邪煎熬成痰,三者相互牽制不能發散,所以寒熱交替發作。又感受風邪,則肝木又乘脾土,摧殘困頓到極點了。
原文
理合橘、樸、柴、桂破滯疏風,半夏、黃芩燥痰清熱,再用羌活、草果之辛散積寒,白朮、甘草之溫克中氣,庶病勢漸衰,脾部為之一清。脾清,肝邪亦從此而伏焉。爰名其飲曰清鎮。
按理應當用青皮、厚朴、柴胡、桂枝來破滯疏風,半夏、黃芩來燥濕化痰清熱,再用羌活、草果的辛溫發散積寒,白朮、甘草的溫補克制中氣,希望病勢逐漸衰減,脾臟因此得以清肅。脾臟清肅,肝邪也就從此潛伏了。於是命名這個飲劑為清鎮湯。
原文
詩曰:清鎮元自清脾變,小柴胡湯藥亦見,出參苓入桂羌煎,風瘧蒸人勢少善。
詩說:清鎮湯原本從清脾飲變化而來,小柴胡湯的藥物也能見到,去掉人參、茯苓,加入桂枝、羌活同煎,風瘧蒸人,病勢難以好轉。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。