目經大成

和陣

小柴胡湯二十九

和陣5
原文
柴胡 枯芩(酒炒) 人參 甘草 半夏 生薑 大棗目病初作,寒熱往來,脅痛、口苦、脈弦,此少陽經傷寒,半表半裡之證也。法當和散,故制是方。蓋柴胡,枯芩質輕性寒,能退少陽之熱。半夏、生薑味辛性溫,能散少陽之寒。
白話
柴胡、枯芩(用酒炒過)、人參、甘草、半夏、生薑、大棗。眼睛疾病剛開始發作時,出現寒熱交替、脅肋疼痛、口苦、脈象弦緊,這是少陽經的傷寒,屬於半表半裡的證候。治療原則應當採用和解疏散的方法,所以制定這個方劑。因為柴胡和枯芩質地輕、藥性寒,能夠清退少陽的熱邪;半夏和生薑味道辛辣、藥性溫熱,能夠散除少陽的寒邪。
原文
人參,甘草補益中氣,中氣足則邪不得復傳入里,乃不治之治也。
白話
人參和甘草能夠補益中焦之氣,中氣充足,病邪就無法再度傳入體內深層,這是一種不直接治療卻能達到治療效果的方法。
原文
今人遇傷寒,不分陰陽表裡,概用此湯去參投之,以為平穩,禍人多矣。
白話
現在的人遇到傷寒,不區分陰陽表裡,一概使用這個湯方並去掉人參來投藥,認為這樣平穩安全,但害人不淺。
原文
婦人傷寒,合四物更除半夏、入白朮,盡劑泰然。
白話
婦女患傷寒,可以合併四物湯,再去掉半夏、加入白朮,服完一劑就會安然無恙。
原文
詩曰:小柴胡湯參居最,草夏黃芩功少退,但有生薑棗作煎,少陽百病成和解。
白話
詩歌說:小柴胡湯中人參地位最高,甘草、半夏、黃芩的作用稍微退居其次,只要加入生薑和大棗一同煎煮,少陽經的各種疾病都能夠通過和解法治癒。